此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
楼主: ~Leo~

[街友互助] 法语在线翻译,(最近没有时间,此帖暂时关闭)

     关闭 [复制链接]
发表于 2011-3-19 22:29:57 | 看全部
佩服你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-28 23:30:01 | 看全部
certificats de scolarité de l année en cours ou autres justificatifs de résidence en france du mineur

Titre de séjour de  en cours de validite des deux parents ,Lorsque le paren est  francais, il convient de presenter sa carte nationale d identite
不知啥意思,请楼主帮忙
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-3-29 00:01:08 | 看全部
allonems 发表于 2011-3-28 22:30
certificats de scolarité de l année en cours ou autres justificatifs de résidence en france du mi ...

小孩今年的学生证明 或者其他证据可以证明他居住在法国


还有父母双方的居留证,如果是法籍的,可以出示法国的身份证
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-3-29 01:30:04 | 看全部
谢谢~Leo~ 斑竹
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-4 23:23:05 | 看全部
Jugement précisant l, exercice de l autorité parentale( en cas de divorce ou de séparation de corps ) mandat délivré par le titulaire de l, autorité parentale

请斑竹翻译一下
O(∩_∩)O谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-5 16:46:23 | 看全部
allonems 发表于 2011-4-4 23:23
Jugement précisant l, exercice de l autorité parentale( en cas de divorce ou de séparation de cor ...

是不是学校问你的?

谁是孩子的监护人?  如果父母离婚,请附上法庭离婚证书,或者孩子监护人的判决书
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-5 16:54:55 | 看全部
allonems 发表于 2011-4-4 23:23
Jugement précisant l, exercice de l autorité parentale( en cas de divorce ou de séparation de cor ...

如果父母双方都是监护人的话,就不要理他
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-5 23:31:09 | 看全部
是学校的
再一次谢谢斑竹的答复
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-22 16:39:14 | 看全部
本帖最后由 日暮戈薇 于 2011-12-22 15:41 编辑

LZ 你好
能不能麻烦你帮忙翻译一段话,是给警察局申请居留用的。 我想说明 我们夫妻的共同生活证明是那种有着同样住址的证明,而不是一个证明上有我们两个人的名字,以下是我写的,但是我总觉的有点别扭,能不能请你帮忙改得通顺,简洁一些,谢谢。
(preuve de vie commune)....ce dossier contient en majorité les justificatifs de domicile de mon conjoint, en ce qui concerne les miens,au même adresse,durant ces 10 dernières années, veilliez trouver ci-joint "mes preuves de présence classées par année.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-22 16:52:31 | 看全部
版主辛苦了  圣诞快乐

评分

参与人数 1铜币 +5 收起 理由
~Leo~ + 5 祝你也圣诞快乐

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-22 22:01:32 | 看全部
请楼主帮我翻译一下谢谢HABLLLEMENT ET CHAUSSURES HOMME FEMME ENFANT BEBE A VALOLR 20 D.ACHAT EN 我去买东西给我的我不知道买什么东西20块钱送10块钱
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-23 01:20:07 | 看全部
1234567 发表于 2011-12-22 22:01
请楼主帮我翻译一下谢谢HABLLLEMENT ET CHAUSSURES HOMME FEMME ENFANT BEBE A VALOLR 20 D.ACHAT EN 我去 ...

男士,女士,孩子,宝宝的衣服和鞋子都可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-23 01:29:10 | 看全部
本帖最后由 ~Leo~ 于 2011-12-23 01:30 编辑

[tr][/tr]

本帖最后由 日暮戈薇 于 2011-12-22 15:41 编辑

LZ 你好
能不能麻烦你帮忙翻译一段话,是给警察局申请居留用的。 我想说明 我们夫妻的共同生活证明是那种有着同样住址的证明,而不是一个证明上有我们两个人的名字,以下是我写的,但是我总觉的有点别扭,能不能请你帮忙改得通顺,简洁一些,谢谢。
(preuve de vie commune)  ...ce dossier contient en majorité les justificatifs de domicile de mon conjoint, en ce qui concerne les miens,au même adresse,durant ces 10 dernières années, veilliez trouver ci-joint "mes preuves de présence classées par année.





你这个可以写的简单点就可以了


preuve de vie commune:

Bonjour, veuillez trouver ci-joints mes preuves de présence classées par année. ce dossier contient mes justificatifs de domicile de mes 10 dernières années, ainsi que ceux de mon conjoint  au même adresse.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-23 01:53:18 | 看全部
~Leo~ 发表于 2011-12-23 00:29
[/table]

谢谢LZ 的回复,问题是我的十年证据和PREUVE DE VIE COMMUNE 是分别的放在两个DOSSIER 里的,是按照警察局给的单子那样一个一个的按顺序归的类。
我没太说明白,其实我是想说在PREUVE DE VIE COMMUNE 这个DOSSIER 里大部分的证据是我老公的JUSTIFICATIF DE DOMICILE (他是有居留的),因为我们的多数ANCIENNETE DE LIEN FAMILIAL的证据都是分开的,只是AU MEME ADRESSE,所以我想注明,以便警察局的人能看明白。
麻烦你能不能在帮我改一改,谢谢你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-24 18:27:55 来自手机 | 看全部
楼主 你好帮我翻译下吗。。签工。全工。半工。    汽车油。 摩托车油。。加车油
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-17 21:36 , Processed in 0.083176 second(s), Total 10, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES