此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 674|回复: 5

求翻译

[复制链接]
发表于 2011-2-12 21:11:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
  • Pour ton anniversaire, ma chérie, je ne peux rien demander de mieux à la vie que de continuer à la partager avec toi...Partager les joies et parfois les peines, afin de multiplier par deux les premières et de réduire de moitié les deuxièmes... Joyeux anniversaire ! j t m

回复

使用道具 举报

发表于 2011-2-12 21:48:20 | 显示全部楼层
看情书吧      
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-12 21:51:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 大地的儿子 于 2011-2-12 23:20 编辑

送给我最亲爱的你,再也没有比和你一起分享生活还更加美好的生活了,我们一起分享所有的开心和不高兴,更渴望把开心变成双倍而不高兴却是减少一半。生日快乐。

评分

参与人数 3铜币 +8 收起 理由
tchotcho + 1 太给力了~~
寒雪傲梅 + 5 感谢分享^_^
félix + 2 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-12 21:57:14 | 显示全部楼层
发送给你生日得
情爱的
是上没有什么跟好的礼物 合你在一起...
合你一起分享 快乐 合 痛苦

这一断不知这麽翻译
afin de multiplier par deux les premières et de réduire de moitié les deuxièmes
为了共同一起快乐  为了减少分担痛苦

生日快乐

评分

参与人数 1铜币 +5 收起 理由
寒雪傲梅 + 5 感谢分享^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-12 23:47:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 lingdoudou 于 2011-2-13 00:00 编辑

小伙子们,好好学习一下 法国人是如何惑弄 女人的,可怜的是,女人爱听这些,,,法国人也会说,,,我巴不得和你一起生活,,,,,分享,,,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-13 12:39:50 | 显示全部楼层
最后有句 “ j t m”
应该是短信书写方式的 ”je t'aime” 我爱你
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2026-3-23 20:55 , Processed in 0.052383 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES