此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 815|回复: 0

[法语学习] 商务法语脱口秀(28)

[复制链接]
发表于 2009-6-12 21:16:58 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
主题对话:7点,明天早上我可以在房间吃早餐吗?  A: La réception, bonsoir.
  B: Bonsoir Madame, je voudrais êtes réveillé demain matin.
  A: Qui, à quelle heure, s'il vou plait?
  B: Sept heures. Pourrais-je avoir mon petit déjeuner dans ma chambre?
   A: Pas de problème. C'est noté, on vous contactera d'ici quelques minutes pour préciser le menu. Vous êtes bien dans la chambre 6037, n'est-ce pas?
  B: Oui, en plus, j,ai quelques vêtements à repasser, j'en ai besoin pour demain matin. Est-ce possible?
   A: Oui, mais il faut payer un supplément. En principe les vêtements à laver ou à repasser sont prêts dans les 24 heures,si vous les voulez plus t ?t, vous aurez des frais supplémentaires.
  B: C'est normal.
   A: Alors on passe prendre vos vêtements dans cinq minutes et on vous les rendra demain matin à huit heures, cela vous convient?
  B: Tout à fait. Merci.
  A: Je vous en prie. Vous souhaitez autre chose?
  B: Non, pas pour le moment.
  A: si vous avez besoin d'autre chose, faites-le nous savoir,ou contactez directement le service de chambre.
  B: Merci et bonsoir.
  请大家把以上对话翻译成中文哦!
  答案:
  A:晚上好,前台。
  B:晚上好,女士,我想要叫醒服务。
  A:好的,请问几点?
  B:7点,明天早上我可以在房间里吃早饭吗?
  A:没问题。我记下了,几分钟后会同您联系,确定您的早餐食谱。您是6037房间吧?
  B:是的,此外,我有几件衣服要洗烫,明天早上要,行吗?
  A:可以,但需要支付额外费用。要洗烫的衣服通常是24小时以后送还,如果您想快点儿,需要加付额外的费用。
  B:这很正常。
  A:那我派人5分钟后到您房间去取,明天早上8点钟送还给您,可以吗?
  B:很好,谢谢!
  A:不客气,您还需要其他的服务吗?
  B:没有,现在没有了。
  A:如果您有其他需要,请告诉我们或者联系客房服务。
  B:谢谢,晚安。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-4-25 09:54 , Processed in 0.064602 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES