此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 10883|回复: 8

[福利] 大家说的福利局到底是securite sociale 还是 CPAM啊

[复制链接]
发表于 2011-7-22 14:56:05 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 阿亮 于 2011-7-27 13:12 编辑

经常有街友问福利局的地址,查到的每个区份有四个,securite sociale 和CPAM 各有两个。不知道大家说的福利局是 securite sociale 还是 CPAM,还是都是。

securite sociale 是社会保险局,包括医疗保险的CPAM,家庭福利的CAF,还有退休保险的CNAV。

CPAM是专门处理医疗保险,特别是包括免费医疗保险 CMU 和 AME的。

大家平时说的福利局到底是什么东东啊

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


  • caf全称 caisse allocation familliale,翻译过来是家庭补助机构的意思

  • securite sociale 翻译过来是社会保险,可以翻译成社会保险局

社会保险下面包括医疗保险、失业保险、养老保险等。

  • 医疗保险是 assurance maladie,由 CPAM负责,全称是caisse premaire d'assurance maladie 可以说成是医疗保险局

  • 失业保险是assurance chomage,由 Pole emploi(合并了原来的assedic负责),可以说成是失业局

  • 养老保险是assurance vieillesse,由 CNAV,全称 caisse nationale d'assurance de vieiellesse负责,翻译过来叫做养老保险补助机构,可以叫做养老局,assurance vieillesse和assurance retraite 差不多是一个意思,一个是养老保险,一个是退休保险

以上的这些都是大家在法国生活的时候需要学习和了解的关于法国社会以及个人生活必须的常识。在加法上大家也可以更加地准确。

什么叫福利局呢?福利是一个很宽泛的概念,可以包括家庭补助,医疗保险,失业救助,养老金以及其他等等。那么福利局又是什么呢?我还真搞不太明白。

建议大家以后可以统一和规范一下叫法:

  • CAF 可以叫做家庭补助机构或家庭补助局  (叫做孩子局既不准确又比较土)
  • CPAM 可以叫做医疗保险局或医疗福利局,
  • Pole Emploi 意思上应该是就业中心,可以叫做失业局
  • CNAV 是养老保险补助机构,可以简称养老局(或者更准确地说养老保险局)


至于securite sociale,作为名字是说 社会保险,作为机构就是医疗保险局,应该和我们一般人没有太大的直接关系。具体的有也都是有上面的那些部门操作的。

回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 15:31:22 | 看全部
应该是 assurance maladie

评分

参与人数 1铜币 +5 收起 理由
阿亮 + 5 OK merci

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 15:44:00 | 看全部
福利局应该是CAF  (caisse allocation familiale),它的职能是管理发放社会津贴. 社会保险局才是 securite sociale,它的全称是CPAM (caisse primaire assurance maladie),它的职能是管理医疗保险,assitance sociale 也属于它的职能范畴,不过确实这里不太懂的人常把两者弄混淆了,因此以后大家要解释得详细点,因为它们是不同的社会机构.

评分

参与人数 2经验 +1 金币 +5 铜币 +5 收起 理由
爱心缘 + 1 + 5 感谢分享^_^
阿亮 + 5 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 15:48:17 | 看全部
福利福利 不都是些说ame cmu
caf的话我们不会说福利 我们会说家庭补助
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 16:38:57 | 看全部
我想问的是报销医疗费的地方,谢谢提醒,现在才明白。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 16:41:53 | 看全部
wz2009 发表于 2011-7-22 15:44
福利局应该是CAF  (caisse allocation familiale),它的职能是管理发放社会津贴. 社会保险局才是 securite s ...

谢谢你               
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 17:59:17 | 看全部
蓝鸟 发表于 2011-7-22 16:41
谢谢你

不必客气
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-7-22 21:32:19 | 看全部
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-23 15:56:25 | 看全部
本帖最后由 阿亮 于 2011-7-27 13:12 编辑
超靓物品铺 发表于 2011-7-22 21:32
caf 我们叫 孩子局
securite social 福利局

  • caf全称 caisse allocation familliale,翻译过来是家庭补助机构的意思

  • securite sociale 翻译过来是社会保险,可以翻译成社会保险局

社会保险下面包括医疗保险、失业保险、养老保险等。

  • 医疗保险是 assurance maladie,由 CPAM负责,全称是caisse premaire d'assurance maladie 可以说成是医疗保险局

  • 失业保险是assurance chomage,由 Pole emploi(合并了原来的assedic负责),可以说成是失业局

  • 养老保险是assurance vieillesse,由 CNAV,全称 caisse nationale d'assurance de vieiellesse负责,翻译过来叫做养老保险补助机构,可以叫做养老局,assurance vieillesse和assurance retraite 差不多是一个意思,一个是养老保险,一个是退休保险

以上的这些都是大家在法国生活的时候需要学习和了解的关于法国社会以及个人生活必须的常识。在加法上大家也可以更加地准确。

什么叫福利局呢?福利是一个很宽泛的概念,可以包括家庭补助,医疗保险,失业救助,养老金以及其他等等。那么福利局又是什么呢?我还真搞不太明白。

建议大家以后可以统一和规范一下叫法:

  • CAF 可以叫做家庭补助机构或家庭补助局  (叫做孩子局既不准确又比较土)
  • CPAM 可以叫做医疗保险局或医疗福利局,
  • Pole Emploi 意思上应该是就业中心,可以叫做失业局
  • CNAV 是养老保险补助机构,可以简称养老局(或者更准确地说养老保险局)


至于securite sociale,作为名字是说 社会保险,作为机构就是医疗保险局,应该和我们一般人没有太大的直接关系。具体的有也都是有上面的那些部门操作的。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-15 23:31 , Processed in 0.078770 second(s), Total 11, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES