此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
淘宝大秀场查看全部(有图片可优先显示在此处)
    查看: 5790|回复: 4

    掉狼嘴里了

    [复制链接]
    发表于 2012-4-17 09:22:24 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

    x
    今天早上突然想起了一个意大利语问题:::每当你要参加考试或者比赛的时候,老外都会说“bocca lupo”  字面意思是“掉狼嘴里”
    中文翻译过来是“祝你好运”的意思,,当然我们中文回答是说“谢谢”

    可是,意大利文不是回答“grazie”,该怎么回答???

    因为有一次也就是考驾照的时候吧,回答了“grazie”结果被笑话了………………
    回复

    使用道具 举报

    发表于 2012-4-17 09:25:08 | 显示全部楼层
    crepi il lupo!  
    掉狼嘴里了,你就说狼死啦! 哈哈
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2012-4-17 09:30:18 来自手机 | 显示全部楼层
    本帖最后由 好记大姐 于 2012-4-17 10:32 编辑

    crepi il lupo   正确答案
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2012-4-17 09:37:45 | 显示全部楼层
    本帖最后由 claudio2010 于 2012-4-17 10:39 编辑

    祝你好运是BUONA FORTUNA。
    BOCCA LUPO是叫你们不要说话,不要出声,保存考场安静。
    当老师说BOCCA LUPO的时候,你们不需要任何回答,只需保持安静就可以了。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2012-4-17 10:25:57 | 显示全部楼层
    好像应该是说: in bocca al lupo 祝你好运 而不是bocca lupo
    回答是:crepi  或者 crepi il lupo

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

    本版积分规则

    联系华人街

    法国公司:Sinocom sarl
    地址:48 Rue de Turbigo,
    75003 Paris,France
    联系电话:(0033)-(0)144610523
    意大利分公司:Sinocom Italia Srl
    地址:Via Niccolini 29,
    20154 Milano, Italia
    联系邮箱:[email protected]

    扫描苹果APP

    扫描安卓APP

    QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

    GMT+1, 2025-12-17 20:00 , Processed in 0.106207 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

    管理COOKIES