此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1557|回复: 1

[生活百科] 几个搬出房子时的问题,什么是Etat de lieu?

[复制链接]
游客  发表于 2010-10-29 09:27:19 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 阿亮 于 2010-11-1 16:22 编辑

1.因为我家的房子有很大的问题,叫mairie来看过后.mairie先叫我们不要付这个月房租给房东,但是不是不用付.而是将房租交给第三方,不要直接给房东.但问题是要交给谁?
2.还有怎么用法语表示    我在入住之前, 房租已经预付一个月了.

3.关于归还押金的问题.在法国退房之后双方做了état de lieu desortir 之后,房东要在1个月之内退给你押金,请问état de lieu desortir 是什么 ? 具体步骤怎么办?

以上3个问题请大家回答  谢谢了

发表于 2010-11-1 16:22:01 | 显示全部楼层
Guest from 82.227.62.x 发表于 2010-10-29 09:27
1.因为我家的房子有很大的问题,叫mairie来看过后.mairie先叫我们不要付这个月房租给房东,但是不是不用付. ...

你好,

因为你的上下文不清楚,具体情况不太了解,所以不太知道怎么确切地回答。

1。 第三方,如果没有特别说明就是另外一个人。你找个信得过的人,然后和房东协调一下应该可以的。
比如你可以开一张给房东的支票,然后交给这个人。事情解决之后,再让这个人转交给房东。
或者可以去notaire或银行问问。

2。 我在入住之前房租已近预付一个月了。(这里不包括caution押金的吧?)
法语你可以说” J'avais payé un mois de loyer en avance avant que je suis entré dans l'appartement.“

3.  这里的état de lieu de sortir是说你搬出时房屋内的状况,包括家具清单,有没有什么损坏破旧情况等。一般你搬进来之前也有一个état de lieu的。

然后你搬出之后就根据搬进来时和搬出时的两个état de lieu比较来看,要不要扣你的押金。

这种表格在一些卖文件的地方有卖的。不过,这个应该是要房东出具的,然后也要你和房东一起去做的。

如果是在agence中介租的房子,那么要中介的人一起来做etat de lieu。


希望已经解答了你的问题。



评分

参与人数 1铜币 +3 收起 理由
Pascal + 3

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2026-3-20 11:15 , Processed in 0.086098 second(s), Total 10, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES