此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 2201|回复: 4

纽约时报新闻Train Wreck in China Raises Questions of Safety(英语)

[复制链接]
发表于 2011-7-25 04:42:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 阿亮 于 2011-7-25 12:52 编辑

Zhaoyun/European Pressphoto Agency
Workers sorted through the wreckage of train carriages which had fallen off a bridge in Wenzhou, east China's Zhejiang province on Sunday. At least 35 people were killed and 210 injured.

By IAN JOHNSONPublished: July 24, 2011



BEIJING — A deadly train accident in eastern China has added to a national sense of unease that safety may have been sacrificed in the country’s rush to modernize.
By Sunday evening, 43 bodies had been recovered from the wreckage near Wenzhou, where a high-speed train that had lost power was struck from behind by another train on Saturday night, the official Xinhua news agency reported. Six cars derailed and four fell off a viaduct in the accident, which also injured 210 people.
In official, government-approved accounts of the accident, officials moved quickly to take charge of the situation. On Sunday morning, President Hu Jintao declared that rescue efforts were a top priority. The government also announced that three senior officials in the Railway Ministry had been fired. The railway minister was said to have taken charge of the rescue operation.
But competing narratives already began emerging Sunday. On the feisty microblogging site Sina Weibo, postings said that the minister, Sheng Guangzu, who took over this year when his predecessor was fired for corruption, had been cornered by angry journalists after he dodged interview requests.
Other reports on the site said the ministry was burying parts of the wrecked trains near the site, prompting critics to say that the wreckage needed to be carefully examined for causes of the malfunction. The Railway Ministry said the trains contained valuable “national level” technology that could be stolen and thus must be buried — even though foreign companies have long complained that the technology was actually stolen from their trains.
More confusion emerged over efforts to portray nature as the culprit in the accident. Xinhua reported Saturday that the first train lost power when it was hit by lightning, and national television broadcasts emphasized pictures of lightning storms in the area. But later reports by Xinhua said the supposedly stalled train was under way when it was struck by the other train. Also left unexplained was why railway signals did not stop the second train before it hit the first one.
An editorial with the headline “No Development Without Safety” on People’s Net, the government-run Web site affiliated with the party’s leading newspaper, People’s Daily, said the Railway Ministry had warned of the risks of lightning in a notice four days before the crash. It said new procedures were needed to prevent accidents. But it noted that these measures had not been put into effect, implying that the railway had no emergency plans for trains struck by lightning.
The editorial also made a broader point that spoke to widespread public dissatisfaction over safety.
“From public transport safety to coal mine safety to food safety, these accidents show that theoretically there is no problem with the conception of safety plans,” the influential site said. “But they are not executed properly.”
The train collision was one of several high-profile public transportation accidents in China recently. Early Friday morning, 41 people were killed when an overloaded bus caught fire in central Henan Province. Earlier this month, an escalator at a new subway station in Beijing collapsed, killing one person and injuring 28. Last week alone, four bridges collapsed in various Chinese cities.
Signaling the official concern over growing public unease, the government issued a directive on Saturday calling for “intensified efforts in preventing major deadly accidents.”
The discussion of accidents in China, however, is haphazard. In an unusually frank editorial in People’s Daily this month, a commentator said that many disasters were covered up but that the country needed “zero tolerance for concealing major accidents,” like a large oil spill that was hidden from the public for more than a month.
Fears that transparency and safety have become secondary to other concerns was present in many Weibo postings on Sunday. One blogger in particular posted an eloquent appeal for more care and caution in China’s rapid development: “China, please stop your flying pace, wait for your people, wait for your soul, wait for your morality, wait for your conscience! Don’t let the train run out off track, don’t let the bridges collapse, don’t let the roads become traps, don’t let houses become ruins. Walk slowly, allowing every life to have freedom and dignity. No one should be left behind by our era.”

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-25 04:43:19 | 显示全部楼层
China, please stop your flying pace, wait for your people, wait for your soul, wait for your morality, wait for your conscience! Don’t let the train run out off track, don’t let the bridges collapse, don’t let the roads become traps, don’t let houses become ruins. Walk slowly, allowing every life to have freedom and dignity. No one should be left behind by our era.”


中国。请停下飞进的步伐,回望你苦难的人民,救赎你迷失的灵魂,整肃你沦丧的道德,唤醒你泯灭的良知!别再让列车出轨,别再让桥梁垮塌,别再让道路塌陷,别再让民居成废墟。快不是一切,让每个生命享有自由和尊严,共享时代的福泽。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-25 05:07:15 | 显示全部楼层
回顾2010 是否如愿以偿 展望2011 规划你的事业
在求职的路上,一路颠簸.当我终于找到一份工作时,它又深深的伤害了我,因为琐碎的任务,没有成就感工作,让我看不到自己的价值,更重要的是这个工作虽然让我独立了,但又让我成了月光族,过不上自己想要的生活.
      后来开始不停的找各种机会,遇到了现在的兼职,感觉还不错,他使我的生活充实了,眼界变宽了,生活方式发生了改变,自己的收入也有了增加,愿意和与我一样,面试被拒绝,打工看够人家脸色的朋友分享这个事业机会。相信你会像我一样珍惜。

手机:18742848071
QQ:89246465
www.teteam.com/?1667
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-25 08:21:22 | 显示全部楼层
江心屿@ 发表于 2011-7-25 04:43
China, please stop your flying pace, wait for your people, wait for your soul, wait for your moralit ...

good:victory::victory::victory::victory:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-25 23:39:53 | 显示全部楼层
no understand english  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2025-6-6 01:30 , Processed in 0.088401 second(s), Total 11, Slave 9 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES