此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1086|回复: 5

[其它问题] 谢谢街坊朋友帮忙翻译一下 急急

[复制链接]
发表于 2011-2-27 16:52:32 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
et ainsi,d'améliorer la qualité de notre service, vous devez mme communiquer,
accompagné du présent courrier, la photocopie intégrale de votre livret de famille.
En outre, selon la situation de chaque membre de votre famille, veuillez  m'adresser:
né à l'étranger de nationalité étrangé: la photopie d'une pièce d'état civil
comportant la filiation établie pas le consulat ou l'Ambassade ou à défaut,
la photocopie d'un extrait d'acte de naissance (traduit en français),
回复

使用道具 举报

发表于 2011-2-27 17:31:38 | 看全部
请交来 :
1) 本信
2) 家庭户口部 LIVRET DE FAMILLE 全部副印 ( 有记录页 )
3) 不在法国出生 不是法国籍的  家庭成员  身份证 PIECE D'ETAT CIVIL 副本( 法国领事馆认证  有注明 关系 )    或  出生纸  ACTE DE NAISSANCE 副本 ( 法文译本)

评分

参与人数 1铜币 +5 收起 理由
寒雪傲梅 + 5 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-27 17:33:50 | 看全部
本帖最后由 花伊人 于 2011-2-27 16:38 编辑

从而提高我们的服务质量,你应该给我提供,连同这封信,您的家庭户口本复印件。
此外,根据每个家庭成员情况,请寄给我:
在外国出生的国籍:一份出生证明的复印由大使馆或领事馆认证的亲属关系或者没有
出生纸的复印件,(法文翻译)

评分

参与人数 1铜币 +5 收起 理由
寒雪傲梅 + 5 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-27 17:34:08 | 看全部
大概就是说:

为了完善他们的服务质量,需要你随这封信,给他们附上下列材料——户口本的复印件,这个要完整的。另外,根据每个家庭成员的状况,不在法国出生的人,需要附上使馆认证的亲属关系证明复印件,以及出生公证复印件,要翻译成法文的  

评分

参与人数 1铜币 +5 收起 理由
寒雪傲梅 + 5 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-27 18:24:40 | 看全部
谢谢各位
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-28 00:21:09 | 看全部
是什么公司,小心现在有很多的骗子,总是说你的账户有问题或者提高服务质量等等的理由来骗取个人资料,小心为妙
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-10 19:04 , Processed in 0.097756 second(s), Total 13, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES