- 积分
- 18
注册时间2015-3-10
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
发表于 2021-2-24 00:53:41
来自手机
|
显示全部楼层
以前转居留有个材料叫contrato di soggirno,或者contrato di lavoro。这个才是中国人口中的工作合同。早就新的证件代替,全称Comunicazione obbligatoria Unificato lavoro。理论上翻译成中文应该叫-(聘用通知统一回执单,或者翻译成报工电子回执单)比较恰当,(不叫工作合同)
就打个比分,在国内户口本就是叫身份证,把身份证叫户口本,他们是两个不同叫法的东西。所以请大家不要再把motulo unilav.叫工作合同了
来自: 华人街android版 |
|