此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 5738|回复: 4

[法语学习] 法文经典篇之习惯用法及口头禅

[复制链接]
发表于 2010-9-13 16:36:39 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
1:JE VOUS PRIE DE BIEN VOULOIR M’EXCUSER POUR TOUTES GENES OCCASIONNEES.(请原谅我给您带来的不便)(Nellas)
2:J'ai pas de droit de faire ca? (偶没权利这么做吗?) (lalacoco)
3:CORDIALEMENT( Nellas)
4: Il n'y a pas 36 solutions! (没有更多的解决方法了!) (chendali)
5: Tu vois ce que je veux dire? (你明白我的意思吗) (miam)
6:Ah bon! (是这样啊,真的啊) (MLJ)
7: Laisse tomber! (算了,放弃吧) (noischi)
8: ca marche!(成,行了) (Mlle) ---ca roule!(chendali)
9: Impécable!(impécc.)太好了(Mlle)
10: ca m'énerve!(烦死我了)(lalacoco)

11:Nikel!(太好了) (CHEN10001觉得:这个好像越来越少用了。)
12: Bien entendu!(entendu)(当然)
13: J'en ai marre!(我厌烦了) CHEN10001觉得:太口语化了,J'EN AI ASSEZ好听一点
14: Je m'en fiche!(我不在乎)
15: c'est bordel!(太糟了)
16: Cela me dit rien.(我对这个不感兴趣)
17: Et alors?(然后呢,所以呢)(想家的小雪)
18: superbe,c'est génial!(哇,太好了)(想家的小雪)
19: Non mais c'est n'importe quoi!
(都是什么跟什么呀 这都哪儿跟哪儿呀)MLJ
20: vas-y! n'aies pas peur! (加油,不要害怕)MLJ

21:SANS BLAGUE ! (不是說笑吧 !)(Nellas)
22:SANS DOUTE (没可能!)(Nellas)
23:JE SUIS IMPRESSIONNEE! (你的才華太牛了)
24:comment ca? (怎么会是这样呢)
25:j'aurais du y penser( 我本来应该想到的)
26:désolée, je l'ai pas fait exprès (对不起 我不是故意的)
27:c'est pas la peine! (没必要了)(chendali)
28:quoi de neuf? (最近怎么样?) (miam)
29:qu'est-ce que tu deviens? (最近忙什么哪?)(miam)
30: OH LA LA LA LA LA LA (哎喲/哎呀/唷/啊 ETC)(Nellas)

31:SALUT TOUT LE MONDE, COMMENT VA AUJOURD’HUI ?
(大家好,今天好嗎 ?)(Nellas)
32: JE ME DEMANDE QUEL TEMPS IL VA FAIRE DEMAIN…
(我在想明天的天氣會怎麼樣呢 ?)(Nellas)
33:Qu'est-ce que tu fabriques/fous? (你干什么?)(Mlle)
34:COUCOU TOUT LE MONDE。 (大家好)(Nellas)
35:CA BOOM ? (今天怎麼樣 ?)(Nellas)
36:DEPECHE-TOI (快點) !(Nellas)
37:ON EST A LA BOURRE ! (我們遲到了)(Nellas)
38:ZUT ! (呸, 該死) (Nellas)/CROTTE, FLUTE(zhangyinjiu ) (CHEN10001觉得:这几个目前只是存在于历史教科书上咯,实际生活中几乎没有没有人用了的!以前16,17世纪的时候倒是很盛行的!)
39:la classe!!! (经典!!! )(miam)
40:c'est top!!! (盖了冒儿了!!! )

41:ca déchire!!! (绝了!!!)(miam)
42:c'est geniale/magnifique/formidable/fabuleux/chouette/extra!!! (太棒了!!!)(miam)
43:YOUPI ! HOURRA ! VIVE XX(太好了 ! 唷呼 ! XX萬歲)(Nellas)
44: comment se fait-il que les autres le savent tous, et toi, tu le sais pas? (别人都知道为什么你不知道呢 注:这是别人跟我说的 我觉得挺受伤 所以最好轻易不要说) CHEN10001觉得:我觉得好像也没那么受伤吧,可能是立场的关系吧?毕竟我们在国外读书的化,可能觉得外国人歧视我们中国人吧?
45: Tu te prends pour qui? 你以为你是谁?(MLJ)
46: KESAKO ? (QU’EST CE QUE C’EST QUE CA ? 這是什麼 ?)(Nellas)
47:MAIS J’ADORE CE QUE TU FAIS !( 我太喜歡你所做的東西了 !)(Nellas)
48:Ben oui, c'est ca, pourquoi j'y ai pas pensé plus tot? (啊,是这样,为什么我原来没想到呢)(MLJ)
49: QUE JE SUIS BETE。 J’AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT。
(我太笨了, 應該早就想起才對 !)(Nellas)
50: comment on peut dire ca en francais?( 这个用法语怎么讲?)


评分

参与人数 1经验 +1 金币 +1 铜币 +1 收起 理由
Häagen-Dazs® + 1 + 1 + 1 谢谢分享!这字体大了点,能不能改改? ...

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-13 16:39:21 | 看全部
51: abusolument pas! (一点也不!)
52: c'est très sophistique! (太复杂了!)
53: JOYEUX/ HEUREUX ANNIVERSAIRE !
54: hors de question (没门) (isa-poisson )CHEN10001觉得:或者说:PAS DE CHEMIN也可以,我个人觉得前者使用的频率比较高,但是我写的那个比较有深度一些,但是相对来说用的人也就少很多,^_^
55: PUNAISE ! (慘了)
56: GRAVE ! 太,, EX︰J’AI GRAVE ENVIE D’UNE FONDUE CHINOISE
57: TROP FORT (太厲害了)
58: je te le jure !(我保证)
59: laissez-moi réflichir!(让我想想)
60: ca sens bon ! (真香)(CHEN10001觉得:也可以说是嗅觉上感觉不错)

61: c' est normal !(很正常 没什么大不了的)
62: Zen! 安静点!!冷静点!(CHEN10001觉得:这个实在是太。。。古老了!因为这些单词我只在语法书上见过,现实生活中都没有听到过,难得难得在看了几十本书以后才看到那么一次。)
63: Bravo! (太棒了!)(CHEN10001觉得:我觉得不是这个意思,应该是『厉害!真勇敢!』之类的意思,毕竟是用在赞扬某人做出某些勇敢的事的时候)
64: J'en sais rien!( 我不知道!)(CHEN10001觉得:这句里面有个 EN,也就是说,这句话只前的几句里面肯定有一句是有COD的(而EN就是代表这个COD的) )
65:Quel con! 真蠢! (跟 Il est con 的意思一样)
66: J'ai bien mangé, j'ai bien bu! (我吃饱了, 喝足了!)(lalacoco)
67:c'est pas faux.( 有道理)(miam)
68:c'est pas bete. (这主意不错(miam)
69: c'est pas cool. (没劲)(miam)
70: c'est pas evident/gagne = c'est pas facile(不容易)(miam)

71:top niveau 顶级/top secret绝密(zhangyinjiu)
72: je m'en souviens plus./je me rappelle plus./ca m'echappe.(忘了/想不起来了)(miam)
73: j'ai (son nom) sur le bout de la langue. (就在嘴边儿上可就是想不起来)(miam)
74: ca me reviens! (想起来了!! )(miam)
75: si ma memoire me sert bien.../si je me trompe pas...(如果偶没记错的话...)(miam)
76: C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? (催别人家嫌人家慢的时候用)(zhangyinjiu)
77: Quand tu veux.( 要出门了, 别人还摩蹭时说)(CHEN10001觉得:或者是让别人做某些事情的时候,不一定是有催别人。)
78: comment dirai-je (我该怎么说呢)
79:SNIF, JE SUIS TOUCHE(E) PAR TON GESTE…(我對你的行為太感動了)(Nellas)
80: j'ai la tete dans le cul(我睡晚了)

81: il est bourré.(他喝醉了)(法国香水)
82: C’EST LE PIED !(太好了 !)(Nellas)
83: “CA DECHIRE” =ca tue(要命)(Nellas)
84:ON SE CASSE ? (咱們走了 ?)(Nellas)
85: TU TE DEPECHE OUI OU NON ! (你快點好不好 !)(Nellas)
86: MON DIEU !(天啊!)(Nellas)
87: J’EN AI PAR DESSOUS LE BORD ! (受夠啦 !)(Nellas)
88: RAS-LE-BOL (夠了)(Nellas)
89: ASSEZ !(夠了 !)(Nellas)
90: EST-CE CLAIR ? (清楚沒 ?)(Nellas)

91: ca craint/ca me fait peur/ j'ai peur de ca.(miam)
92: J'ai l'horreur de ca./Quel horreur!/Je deteste ca./J'aime pas trop ca.(miam)
93: ca fait sourire/rire. c rigolo/marrant/drole.(miam)
94: calme toi! 冷静点!
95: tu m'a apporté une aide très importante! je te remerci beacoup! 你帮了我很大的一个忙,太感谢了!
96: je peut entrer ou je vous dérange? 我能进去吗?还是我打扰您了?(午后咖啡)
97: tu parle trop! 你讲太多了!
98: soyez tranquille! 安静点。
99: je ne peux plus manger. 我实在吃不下了。
100:tu te fous de ma gueulle?(你耍我啊?或者,你当我是支持?)

101:Ca m'est egal.(我无所谓)
102:c'est parti!(开始啦)
103:ca alors!(原来这样啊!)CHEN10001觉得:这个是用来感叹无奈的!
104:Ca sent mauvais = Ca ne sent pas la rose.
105:COUCOU TOUT LE MONDE ! (HELLO EVERY BODY﹐ 大家好 !)(Nellas)
106:Je m'en moque. (我不管)(Nellas)
107:C'est pas de la tarte. -- C'est pas facile. -- Faire le tour du monde à vélo, c'est pas de la tarte. (不容易的事)
108:ca revient au même. (反正都一样)
109: 比如一个人才能20岁,就学完所有大学课程了,或者一个女人说她伍拾岁了,你
想恭维她,也可能她真不象那么大Je n'en reviens pas.(CHEN10001觉得:我觉得这个翻译实在有问题!对我来说,这句话的翻译是:别人和我说一件事情,但是我一下子没有反应过来,所以说:“我完全没有想到。”)
110: c'est pas mon type de.../c'est pas ma tasse de thé. (不是偶稀饭的。。)
(这是从英语直接译过来的 locution, Lovelin 眼睛真毒. 因为英国人对茶非常讲究, 各有各的 thé
, 所以她们有这个说法, pour dire , ce n'est pas mon activité préférée, ça ne me convient pas 我想法国人应该说 C'est pas mon verre de vin ? (开玩笑) 不过这个 locution 说起来比较 snob , 因为法国人家喝下午茶的还不存在于各个阶层)(zhangyinjiu补充讲解)
CHEN10001觉得:估计上面的讲解没几个人看懂,我说简单一点,就是在表达做某事很有难度的话,就是用上面那句法文
111: c'est pas mes oignons /c'est me concerne pas./c'est pas mon souci.(关偶P事)(miam)
112: c'est pas mon truc/domaine/copain.(我不熟悉)(miam)
113: On prend la fuite à l'anglaise ? (“著草” OR 連夜逃走)(Nellas) CHEN10001觉得:这个。。。我连在语法书上都没有见过!!!估计是出现在二战的那个时候吧?!
114:je te taquines ma petite/cocotte. (逗你玩儿呢小屁孩儿)(lovelin)
115: je te tiens au courant...(我会让你知情)(andrinezhang )CHEN10001觉得:我会翻译成:我想没必要告诉你。。。
116: tu est au courant?.(你了解吗)(andrinezhang )CHEN10001觉得:翻译:你知道吗?
117: t'as l'air fatigue.(你很累的样子)(andrinezhang )CHEN10001觉得:翻译:你看上去很累。
118:Touchez du bois (当朋友碰上什么倒霉事是对他说.去掉霉运的意思)(rdy)
119:t as mis le doigt dessus (你猜对了)rdy)CHEN10001觉得:对我来说,完全不是这个意思,应该是:参与了某事。(也有可能是我自己记错了,这个不肯定)
120:La France,C'est la merde!(去死吧.法国/法国ZTM一妥失)
法国人教的 有点不文明啊(scor1986)CHEN10001觉得:这个。。。一般也就阿拉伯人常用,Lol

121:loin de la !(此言差已)(rdy)
122: Je m’en doute un petit peu.(我有点怀疑)(rdy)
123: emporter le morceau.(获得成功)(钟雨夕 )
124:J'en ai l'impression.(我也是这样看的()钟雨夕)CHEN10001觉得:翻译:我好像这样觉得、、、
125: VOUS M’AVEZ MANQUE (好掛念大家)(Nellas)
126: TOUT EST BIEN QUI FINIT BIEN ( 有怕無失)(Nellas)
127: JE SUIS ACCRO A … (我是…東西的迷)(Nellas)
128: Oh, la vache !!(天啊)(zhangyinjiu)(CHEN10001觉得:翻译:OH,***!)
129: t'as toujours la tete ailleurs(他总是心不在焉)(fbipr)
130: fais pas de begueule(别假正经)(fbipr)

131:a prendre ou a laisser(要不要,不要就算了)(fbipr)
132:bien faire et laisser dire(走自己的路让别人说去吧)(fbipr)
133:C'est un lunatique. (一個性格無常之人)(Nellas)
134: CE QUE T’ES DROLE ! (你太可笑了)(Nellas)
135: KE PASSA ? (QU’EST-CE QUI SE PASSE ?) 發生了什麼事 ?(Nellas)
136:OU EST TON JULES ? (你的男人/友呢 ?)(Nellas)
137:Laiss-- J'ai un petit chat dans la gorge. 嗓子发呛,痒
138: Qu'est-ce que c'est que ce thé, c'est du pipi de chat. 形容质量欠佳的饮料, 如啤酒等
139: A bon chat, bon rat. 棋逢对手将遇良才
140: Le dimanche, les rues sont désertes, il n'y a pas un chat. 没有人烟

(CHEN10001觉得:上面那些和CHAT 有关的,除了140 ,其他的只在语法书上见过,其他的,,,没见过!!!)

141: ( Il a fait juste une bêtise. ) Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. (用不着罚得那么狠,狠别小题大作)(zhangyinjiu)
142: Excusez-moi de mon franc parler, j'appelle un chat un chat. (意思, 是什么我就说什么, 直爽)(zhangyinjiu)
143: jamais deux sans trois!--------(事不过三)(livio)
144: J’AI EU CHAUD!(好險)(Nellas)
145: CA ME BOUSILLE LA CERVELLE (弄得我頭昏腦脹)D (好險)(Nellas)
146: J'ai passé une nuit blanche (昨晚度了个不眠之夜)(yewuji)
147: C'est le jour et la nuit. (比较两个相反, 差得太远)
-- J'ai trouvé un nouvel appartement. Il est beaucoup plus grand, et mieux situé. Par rapport à l'ancien, c'est le jour et la nuit.

148: C'est de la gnognote. (不算什么, )
-- Attention, la police. (clochard A)
-- La police, à côté de ma mère, c'est de la gnognote. (clochard B)
-- Tu as une belle voiture.
-- A côté de la tienne, c'est de la gnognote.(zhangyinjiu)
149: je suis comme sur un nuage (我感觉象腾云驾雾般) (yewuji )
150: ca ne m'étonne pas du tout( 一点都不奇怪)(yewuji )

151: un peu classique pour toi (对于你来
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-13 16:40:40 | 看全部
152:Ne te casse pas la tête.( 别埋头苦干)(havenoidea)
153:Ta gueule. (闭嘴,安静)(havenoidea)
154: PSG = partir san gagner
155: donner son aval = d'accord(wuxiqoyu)
156: Pour un coup d'essai, c'est plutôt un coup de maître. (初次尝试, 却干得如行家)
157: C'est la crème de la crème. (精英中的精英)(zhangyinjiu)
158: je me suis senti mal à l'aise avec elle, (和她在一起,感觉很不自在
159: c'est beaucoup moins simple. (远非这么简单
160: Si on jouait à pile ou face (猜硬币决定输赢吧)(HEN10001觉得:PILE是硬币背面,FACE是硬币正面)

161: tu as super bon gout !(你品味高)(yewuji )
162: il rie jaune, (他在苦笑)(CHEN10001觉得:RIRE JAUNE永远都是用来DEFENDRE EN SOI的为il n'a rien a dire)
163: On recolt ce qu'on seme. (种瓜得瓜,种豆得豆)(livio)
164: Il y a a boire et a manger. (此事有利也有弊)(livio)
165: Ca saute aux yeux.(这是显而易见的)
166: Petit à petit, l' oiseau fait son nid.(滴水穿石)(rodin)
167: Ce n'est pas mon habitude.(我不习惯这样做) (rodin)
168: Tu te crois sorti de la cuisse de Jupiter!!(你过于自负了)(CHEN10001觉得:这句话绝对有问题吧?2个VERBES连在一起,,,,好寒,估计是提供者把动词给搞乱了)
169; Tu ne met pas le doigt dans l'oeil(不要被眼前蒙蔽)(guojiye)
170: ca vaut le coup.(这值得一试.)(rodin)

171: il n'y a pas à hésiter. (没什么可犹豫的)(rodin)
172: c'est toujours la même chason.(老生常谈)(rodin)CHEN10001觉得:我常听到的还是c'est toujours la même chose
173: ca m'est égal, à n'importe quelle heure.(对我来说什么时候都可以)(rodin)
174: Je suis fou de musique.(我对音乐很着迷).(rodin)
175: Je suis un fan de télé.(我是电视迷).(rodin)
176: J’en peux plus.(我再也不能继续).(rodin)
177: C’est de la chose cassée la tête.(这是让人厌烦的事).(rodin)
178: Ce vin casse la tête.(这酒使人头晕).(rodin)
179: Merci de votre bonté.(谢谢你的好意).(rodin)
180: Je ne me fache pas pour si peu.(我不会为这点小事生气).(rodin)

181: N’en parlons plus, c’est fini.(不要再说了, 结束了).(rodin)
182: Laisse-moi tranquille(让我安静). (rodin)CHEN10001觉得:翻译成:『别来烦我』比较中文化。
183:C'est un navet. -- c'est un film sans intérêt (不好的影片)
184:C'est un sujet bateau. (会议上, 电影, 小说中) 没有多少意义的主题(zhangyinjiu)
185:C'est la langue de bois. (没有实质内容, 那种官方讲话)(zhangyinjiu)
186: Qu'es-ce que t'a? 你怎么了(rose-chi)
187: Où ca? 在哪里(rose-chi)
188: Fait voir 让我看看
189: C'est vite fait 很快的
190: oh,degulasse! 真恶心

191: tu es juif! 你是犹太人呀, 你真狡猾,真会做生意
192: Fait de beaux reves! 做个好梦!
193: Debout, paresseux!懒鬼,起来!
194: Quel sale temp!多么糟糕的天气!
195: Je voudrais elargir mon expérience!我想丰富我的经历!
196: c'est la vie!这就是生活!
197: Un rein lui va. 他穿什么都好看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-13 16:46:33 | 看全部
211: Ouf! On a eu chaud!(好险啊!)(rodin)
212: J'ai eu du bol (familier)= j'ai eu de la chance.(Nellas)
213: c'est dingue = c'est fou(aohe)
214: il est beau comme un dieu--形容男生长的很英俊 (aoche)
215: ca fait un tabac (卖座)(aohe)
216: gagne sa vie.(谋生)(aohe)
217: je suis cocu (我丈夫或我妻子有外遇)(aohe)
218: si ca te branche =si ca te dit =si ca t'interesse(aohe)
219: j'ai vraiment pas de veine = pas de chance(aohe)
220: je seche=j'en sais rien(aohe)

221: c'est une crack = c'est une tete = c'est une grosse tete (这是个强人)(aohe)
222: je me suis fait tout petit(e) (真丢人)
223: je suis bien dans ma peau = je suis bien dans ma vie.
224: je ne sais pas a quel saint me vouer (我无路可走不知道该怎么办了)(aohe)
225: ca me regarde pas (和俺没关系)
226: cervelle d'oiseau= t'es bete= t'es con(ne)(aohe)
227: QCM= questions a choix multiples
228:c'est le jour et la nuit (形容这是截然相反的事)(aohe)
229: ainsi soit il(如此这般)(aohe)
230:c'est a vous de voir(你自己看)(aohe)

231: ca me laisse froid= ca m'est egale= ca me fait ni chaud ni froid(无所谓)(aohe)
232: c'est le bordel= quel bordel (乱七八糟)(aohe)
233: tu me gonfle (你让我生气烦不爽)(aohe)
234: il est aveugle comme une taupe(aohe)
235: il est muet comme une carpe(aohe)
236: Je vis en concubinage avec mon copin (我和男友同居)(aohe)
237: je n'en fais qu'a ma tete (我行我素的家伙)(aohe)
238: j'ai la pieds sur la terre (脚踏实地)(aohe)
239: il a des chevilles enflants (不是脚踝肿了而是说他太自大)(aohe)
240: il aime y aller par 4chemins (他这人喜欢拐弯抹角的)(aohe)

241: c'est vraiment genial = merveilleux = magnfique = fantastique = extraordinaire(aohe)
242: ca va? quoi de neuf? ca roule? ca gaz?tu vas bien ?qu'est ce que tu devins?(aohe)
243: ca fait ****temps qu'on ne s'est pas vu? (aohe)
244: je l'ai sur le bout de la langue (指就在嘴边可就是想不起来了)(aohe)
245: des vetments de demi-saison (春秋装)(aohe)
245: il est galant (给女孩献殷勤) (aohe)
246: je ne sais plus ,j'ai un trou de memoire. (我记不得了)(aohe)
247: lire les lignes de la main (看手相)(aohe)
248: il travaille 10heurs d'arrache-pied. (他连续工作十小时)(aohe)
249: faire un demi tour (掉头)(aohe)
250: j'ai du pain sur la branche = j'ai beaucoup de travail
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-13 16:47:23 | 看全部
251: je fais attention a ma ligne (我很注意我的体形)(aohe)
252: t'es un moulin a parole = t'es vachement bavarde(aohe)
253: Mon oeil = je te crois pas (aohe)
254: etre nul en ..... par exemple il est nul en maths (在某方面很差)(aohe)
255: Exactement!Tout a fait! Justement! T'as raison! D'accord! Voila c'est ca! Je t'approuve totalement!C'est vrai! (表示同意的说法) (aohe)
256: silence en total(全体安静)(rodin)
257: Je peux vous donner un coup de main.(我可以帮您一把.) (rodin)
258: ca fait cent fois que je te le dis.跟你说过一百遍了.(rodin)
259: Tu me tiens au courant tout de suite.马上告诉我.(rodin)
260: Excusez-moi de vous deranger.对不起,打搅您了.(rodin)

261: ca vous dit quelque chose?这能使您想起什么吗?(rodin)
262: Je suis désolé(e). 表示抱歉的说法(aohe)
Je te demande pardon. Je le regrette. Pardonne moi. Je te prie de m'excuser.(aohe)
263: tete a tete 两个人的比如两人去吃饭un diné tete a tete (aohe)
264: faire gaffe =faire attention (aohe)
265: on dirait une pomme 看起来象····个苹果(aohe)
266: je craque pour lui 我为他而倾倒我被他吸引了(aohe)
267:croire a sa bonne etoile 某人相信自己的好运气 (aohe)
268: croir dur comme fer 深信(aohe)
269:dans la foulé 随后马上(aohe)
270:en vouloir a qn 埋怨(aohe)

271:s'en faire pour = se faire du souci(aohe)
272:tomber dans les pommes =s'évanouir(aohe)
273:faire qch a tout prix 不惜一切代价(aohe)
274:c'est une mauvaise tete 说某人性格不好(aohe)
275: mettre qn au courant 通知某人试某人知道etre au courant 知道晓得(aohe)
276:ca me fait froid dans le dos 这让我害怕毛骨悚然(aohe)
277:prendre soin de qn 照顾某人好好对待某人(aohe)
278:faire le con 装傻做蠢事(aohe)
279:faire le pont 搭桥(节假日连休)(aohe)
280:sur le point de faire 正要做·····(aohe)

281:couper la parole a qn 打断偶人的谈话(aohe)
282:c'est un manque a gagner 这是个损失(和赢利相对)
283:au sein de =au milieu de 在,,,中间(aohe)
284:avoir la peche=avoir de l'energie=avoir du dynamisme(aohe)
285:J'ai fait une betise.我干了件蠢事.(rodin)
286:j'ai eu tort de dire ca.我真不该说这些.(rodin)
287: J'ai perdu (raté) une occasion de me taire.
我真不该说这些.(zhangyinjiu)
288:ca m'embete.这使我很为难.(rodin)
289:vous etes insupportable!你们真让人难受!(rodin)
290:alors tu t'en sors? 你自己能搞定吗?(miam)

291:Tu me permets que je termine?你能让我吧话说完吗?(rodin)
292:Je voudrais terminer, SVP.请让我说完.(rodin)
293: c'est pas la mer à boire. 这不是什么难事(image)
294: il faut encore du temp!还没到时候(victorpan)
donner une réponse neutre pour ne pas dire ce qu'on pense vraiment
295:c'est très délicat 这很微妙。 (午后咖啡)
296:c'est très difficile à dire 这很难说。 (午后咖啡)
297:ce serait trop **** à vous expliquer 这说来话长了。 (午后咖啡)
298:ne pas répondre à une question
299: vous ne pouvez pas comprendre 你不会明白的。 (午后咖啡)
300:cela nous entrainerait trop loin.... 我们会偏离主题的。 (午后咖啡)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-4-28 22:52 , Processed in 0.069893 second(s), Total 11, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES