此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
楼主: 名剑江南

[原创] 我的偷渡路(后记2)早期意大利中国人工厂的工作生活模式

[复制链接]
发表于 2014-11-11 19:56:32 来自手机 | 看全部



lz比我们要幸运,有父母亲人在这里,突然开始想家!


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-11 21:53:02 | 看全部
名剑江南 发表于 2014-11-10 22:15
说白了就是向亲戚朋友借点钱,付点利息什么的、
西门庆和潘金莲是相好,工厂的假对也是相好,这个比喻不 ...

嘿嘿,既然你坚持,也许我们可以聊聊这话题:
我不知道你读过多少种西门潘的故事,从《水浒传》和《金瓶梅》来看,西门庆本来可称得上是中国资本主义萌芽时期的商人代表,靠自己努力经商致富,但他三观极其不正,甚至可以说就是万恶的旧社会“饱暖思淫欲”渣男的有力代表,富不仁的暴发户,三妻四妾还不满足,或用钱或用武,只要他看上的从萝莉到御姐他没有不勾引不祸害的;潘金莲呢,最初是个大户人家的丫环,苦菜花出身,只因略有姿色老爷要收她为妾,金莲还宁死不从呢,如果她的历史到这里嘎然而止,那好歹也算反抗封建制度的先进妇女形象,但是潘金莲实际上是嫌老爷老丑,如果当初当初是少爷要收她,或许她就欣然接受了也不定。大户人家一怒之下,把她发配给“矮穷挫”武大郎,你看不上也罢,请武大郎开封休书改嫁呗,她都嫌费事,下毒药谋杀了亲夫,给教育不普及的中国留下一个恶妇传说。

你看,西门潘是这样的“一对儿”。

同是“非法同居”,你那些工友里面谁有西门潘的心肠?我有个英国朋友和我说过,老外普遍的观念是,夫妻分开三个月以上基本上就是离婚的节奏了,所以鬼佬外派出差时间长点都要带家属的。
你们工厂这些背井离乡的工人,无论男女,我想他们谁也不是为了寻找一份艳遇来的欧洲,在没有战争的年代,是空间地理位置和各国出入境制度、当然还有经济条件差异造成了人伦悲剧,虽然很多人是为了“改善家庭生活”而来,甘愿累死累活挣钱(你文中也说了工作时间长达18小时),打工之余也希望自己活得还像个人吧,从节油的帖子来看,大多数“假对儿”应该最后还是回归家庭了。

人性的本能与道德的矛盾和挣扎我相信他们一定少不了。如果在以后你的写作中也能涉及,并且深刻一点,我个人认为,你的文本将更上一个层次。

----以上仅为一己浅见呵,有开罪请原谅。欢迎继续讨论。

评分

参与人数 1铜币 +3 收起 理由
名剑江南 + 3 感谢分享^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-11 21:56:16 | 看全部
江心屿@ 发表于 2014-11-10 23:33
小白你要搜集资料写论文啊?

其实我是鼓励 名剑江南写。

芸芸数十万众的在意华人,尤其是有他们共同经历的,着实应该出一个名剑江南这样的写作者,无他,当得起“有心有力”四个字也

评分

参与人数 1经验 0 铜币 +5 收起 理由
江心屿@ 0 + 5 助人为乐^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-11 22:20:00 | 看全部
名剑江南 发表于 2014-11-11 09:10
你写的那两个字怎么读的?

囡 nān
〈名〉
〈方〉∶江、浙、上海等地对女儿的称呼 [girl]。如:小囡;囡儿(〈方〉∶女儿);囡仵(〈方〉∶囡鱼。女孩);囡大细(〈方〉∶子女)

常用词组
囡囡 nānnan
[little darling(used as a term dearment for a child or a baby)] 〈方〉∶亲昵地称小孩子

囝 jiǎn
〈名〉
(1) 〈方〉∶儿子 [son]
郎罢别囝。——顾况《囝一章》。自注:闽俗呼子为囝,父为郎罢。
(2) 〈方〉∶儿女 [children]
阿囝略如郎罢老,稚孙能伴老翁嬉。——宋· 陆游《戏遣老怀》
(3) 另见 nān
基本词义
◎ 囝 nān〈名〉
(1) [吴方]∶小孩儿。也作囡。也指幼小的动物 [child;pet]。如:小囝;鱼囝
(2) 另见 jiǎn

评分

参与人数 1铜币 +3 收起 理由
名剑江南 + 3 感谢分享^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-11 22:35:56 | 看全部
用娒字更恰当。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-11 22:44:27 | 看全部
好真实的衣服工场,忙季基本上是18小时以上的,曾经有人把汗衫打成了三只袖子,做杂工的怎么也翻不成这件衣服,还有个打边打着打着睡着了可机器没停,我们却吓着了,那有衣服那么长打边是不用停的,一看又乐翻了,这也算是苦中取乐了,想起做衣服还是怕怕的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-11 22:45:59 | 看全部
站在高楼空气真好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-11 22:46:04 | 看全部
路盲小白 发表于 2014-11-11 20:56
其实我是鼓励 名剑江南写。

芸芸数十万众的在意华人,尤其是有他们共同经历的,着实应该出一个名剑江南 ...

有心有力,江南确实担得起。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-11 23:08:19 | 看全部
江南兄,看到一篇文,顺便转过来你看看。关于这个娒字。

溫州話風雅篇

對小孩的暱稱 從“娒”字說起     溫州會刊 宋維遠

近日,報載溫州市教育研究學院編刊《溫州娒講童謠》等四種地方課程的消息。擬借此宣傳一下溫州方言中“娒”字及其相關詞語的釋義。
溫州話中的“娒”字是對小孩子的稱謂語,讀mai(鹿城,平陽等地讀音)或mei(瑞安等地讀音)。而一般字典、電腦字形檔、印刷廠鉛字庫及老式中文打字機字盤裡均沒有收“娒”字。古代漢語裡卻早已出現此字了,《康熙字典》、《辭源》、《辭海》和《漢字大字典》等都收進“娒”字。不過,古漢語對此字的讀音、釋義都與溫州話中的“娒”字大相徑庭,古漢語“娒”字一讀如“母”(mu),義為“女師”或義同“姆”字;一讀如“侮”(wu),義與“侮”同,顯然與溫州話的“娒”字只是形同,義、音卻都毫不搭界,或許溫州話的“娒”字是溫州人祖先自己造的吧!
溫州話中稱呼小孩子的不止一個“娒”字,還由“娒”字衍生了一組同義詞來。可在不同場合、針對不同物件使用,以表達感情的差異。如:“娒娒”(娒的疊用,比“娒”字單用更顯親昵)、“阿娒”(娒的前綴)、“娒兒”(娒的後綴),還有“金娒”和“百歲娒”等在“娒”字前加修飾語,都帶有祝福、珍愛的語義。近數十年來還出現一個新的衍生詞叫“娒佬”。“佬”字原帶貶義,意為壞蛋、如“美國佬”,但溫州話中說人家是壞人(讀“毛能”),有時又會反其意而用之。如:“您這個‘毛能’!”就帶有十分親愛的口吻。“娒佬”也如此,是“娒”字家族中新增的昵稱、愛稱詞。
溫州話中對孩子稱謂的詞十分豐富,除“娒”字組合外,還有帶“細”字的組合。如“細兒”(即小孩),“碎細兒”(碎、細同義,都指小孩與“娒”同義)。“細兒”這個詞雖然與古漢語(特別是宋、元話本、雜劇中)的“細人”(指社會地位低下的人)、“細酸”(指窮書生)意義不盡相同,但“細”字都有“小”的含義,兩者又似乎有某些相通,這也給溫州話的“細兒”一詞平添了幾分書卷氣。於是又從“細兒”衍生出“學堂細兒”(小學生)、“看(牧)牛細兒”(牧童)等,給“細兒”加上了職業的定語詞素。還有一個詞“蟹飯細兒”,取得很有趣。“蟹飯”,不是指餵養蟹類的飯(飼料),而是指剛孵化不久的成團成群的小蟹群,其體積小、顏色白都像大米飯粒、它們湊在一堆像一大塊大米飯。故名。可見“蟹飯細兒”是形容家庭中待哺的“細兒”年齡之小,數量之多,是父母的一大累贅,感情上帶有貶抑色彩。大人們都用在對自家又多又不聽話的小孩們而言,如:“我家的蟹飯細兒真沒法對付!”而決不會說人家的孩子為“蟹飯細兒”。有時,使用這個詞時,還會把主要成分“細兒”省略掉了、成了“蟹飯”,如:“我家這些蟹飯不聽話,吵您們啦!”
溫州話中還有專門罵孩子的詞,大都蘊含著歷史的積澱。如“童子癆兒”、“猴陀兒”、“短命兒”、“元寶端”、和“葬墩”等。“童子癆兒”,指生了癆病(肺結核)孩子,像魯迅小說《藥》中的華小栓,八九十年前癆病是很可怕的不治的傳染病。“猴陀兒”
指面黃肌瘦像猴子一樣的病孩。“短命兒”指夭折的孩子。“元寶端”指得了霍亂病的孩子,全身脫水,四肢抽搐,頭腳抱在一起,肚子突出來像元寶,“端”是動詞,被厲鬼拉走的意思。以上這些罵孩子的兇狠咒語,也反映了舊社會百姓貧病交逼,缺醫少藥,尤其兒童死亡率奇高的社會現實。所以至今仍為人們所忌諱。至於“葬墩”這個詞所反映過去兒童的苦難,比以上各詞更為淒慘。“墩”是專指集中埋葬兒童屍體的場所,舊社會時城、鄉較為常見。所謂“墩”實際是山邊或田垟中偏僻處的土堆壘上幾塊石頭、栽幾株樹。小孩死掉,用草席包裹一下,送到這裡,堆上一層薄土就算埋葬。野狗,烏鴉經常光顧,遙望這陰森可怖的地方,人們都毛骨悚然掩鼻繞道而過。如今,雖已成為回憶,而歷史的陳跡仍隱寓於“葬墩”這個溫州話的詞語之中,令人生畏。
  溫州古代有“甌居海中”的記載。溫州人長期靠海捕魚為生,溫州話中便有許多帶魚腥味的詞語。連對小孩的稱呼也受影響,其中有個詞叫“鯊魚兒”。鯊魚是海裡的“強盜”,經常攻擊魚蝦,從語義上看,應該是貶抑詞,但溫州人用“鯊魚兒”稱呼小孩時,卻帶幾分詼諧的用意。大人們對待那些淘氣、天真、調皮的孩子,嗔、愛交集時,往往在不經意間說出了:“您這個鯊魚兒”!的感喟話來,語中帶有罵裡藏愛的感情,頗令人玩味。
(本文登載於溫州會刊155期第28卷第5期)

评分

参与人数 1铜币 +3 收起 理由
名剑江南 + 3 感谢分享^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-11 23:09:19 | 看全部
据说现在家乡很多小孩子都一口流利的普通话,很多温州话都不大会说了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-11-12 00:45:46 来自手机 | 看全部
QQ登录不了 发表于 2014-11-11 18:28
哎~ 每行都有每行的苦啊

其实大家在欧洲都很辛苦
一路走来都挺不容易的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-11-12 00:46:25 来自手机 | 看全部
默子涙 发表于 2014-11-11 18:31
你咋这么聪明

彼此彼此..
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-11-12 00:47:57 来自手机 | 看全部
连锁反应 发表于 2014-11-11 18:46
看来这是一本属于自传的流水帐

准备拍电影了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-11-12 00:48:45 来自手机 | 看全部
3348953346 发表于 2014-11-11 18:55
现在做工场的比以前还难

为什么比以前还难,具体难在哪里呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-11-12 00:49:27 来自手机 | 看全部
梧桐细雨 发表于 2014-11-11 18:56
lz比我们要幸运,有父母亲人在这里,突然开始想家!

想家的话,就回去看看贝
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-26 13:34 , Processed in 0.072185 second(s), Total 14, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES