此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 503|回复: 0

必学词汇:牛津在线词典5月新词新义

[复制链接]
发表于 2014-6-10 03:34:42 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
The latest quarterly update to Oxford Dictionaries sees a wide range of words, definitions, and senses added to the dictionary. Here is a selection of some of the new words and senses from this quarter’s update:
牛津在线词典最新季度的更新收录了涵盖各个方面的单词、定义和含义。下面选取了一些本季度的新词新义:

ship
Ship was originally an abbreviation of relationship, and refers to a romantic relationship between two characters in a fictional series – often one that is supported by fans rather than depicted in the series itself.
Ship起初是单词relationship(关系)的缩写,用来指电视剧中两个虚构角色之间的恋情——而且通常是粉丝们所支持的,而不是剧集本身所描写的那对。

You might find these relationships portrayed in fan fiction or online discussion; those who have a particular interest in a particular ship are known as shippers, which is another word entering Oxford Dictionaries Online in this update.
这类恋情往往是通过粉丝写的同人小说或者网络讨论描绘出来的。那些粉某一特定ship的人会自称shipper——这个单词也同样在这次更新中入驻了牛津在线词典。

Support for one of these relationships is described with the verb ship – for example, 'I will always ship Sherlock and Molly'.
Ship作动词时可以表达对某种感情的支持,比如:“我会永远ship夏洛克和茉莉。”(英剧《神探夏洛克》中的台词)

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

  • 请问街友,这是香椿吗?
  • 游玩dieppe沙滩。美丽景色,天气晴朗。
  • 惊涛裂岸(了悟摄影)
  • 台北西门町/下午茶
  • 卫生故事系列剧《卫生培训必选优悦》

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-5 02:54 , Processed in 0.076779 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES