此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 994|回复: 3

[银行账户] 谁翻译下这2句话

[复制链接]
发表于 2014-3-17 23:24:47 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 如果爱请深爱 于 2014-3-17 22:29 编辑

□Je souhaite que cette adresse soit utillsée pour toute correspondance liée à mes prestation en compte-joint.
□Je souhaite aue cette adresse soit utillsée pour toute correspondance liée aux prestation de mes enfants.
因为我搬家了  懒得跑到银行里去换地址  今天从银行网站下载了换地址的表格填写 然后要寄给他们  表格里有这2句话  请问要选上吗   都是什么意思   如果要选就要在前面框里打钩  我现在看不懂什么意思  谁帮我翻译下  谢谢啦
在补充一句  表格上说par courrier non timbré  是不是不用贴邮票
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-18 13:45:35 | 看全部
怎么没人理我
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-28 13:19:07 | 看全部
您解决了吗?是寄不用贴邮票的信吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-28 13:51:41 来自手机 | 看全部
第一个是问你这地址是否要用于你账户相关的信件,第二个是问用于孩子相关的!两个都有就全打扣
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-4-19 07:38 , Processed in 0.071141 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES