此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 2109|回复: 14

[其它问题] 餐馆卖了还继续在做工,之前的合同还有用吗?

[复制链接]
发表于 2014-3-2 16:56:33 来自手机 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 没有人 于 2014-3-2 15:58 编辑

在一家餐馆工作,之前因为买房老板给出了一份工作合同,但是餐馆现在卖掉了 我还继续在这家餐馆做工。现在的餐馆店名还是一样的 就是societe 和老板换了。由于现在要开店贷款和老板要合同。老板不给。 想问下 能拿之前的合同去贷款吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 17:13:38 | 看全部
呵呵,老板没權力不给合同滴
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-2 17:18:36 来自手机 | 看全部
依网打尽 发表于 2014-3-2 16:13
呵呵,老板没權力不给合同滴

因为新老板餐馆买过去的时候 有很多东西不懂。所以吧老员工留下来。现在时间久了 老板都熟悉了 所以想吧老员工开除了。问他要工作合同也不给。
我想知道下 那久的合同 我能拿去贷款吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 17:31:15 | 看全部
呵呵,那个siret 号都不一樣了,你说行么?不过合同老板他必須給的,这是法律龟定的,老板不信的话,叫他问他的儈計好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-2 17:35:23 来自手机 | 看全部
依网打尽 发表于 2014-3-2 16:31
呵呵,那个siret 号都不一樣了,你说行么?不过合同老板他必須給的,这是法律龟定的,老板不信的话,叫他问 ...

可是现在的老板就是不给 我们也没有办法啊。我过几天就需要合同去贷款了。
该怎么办?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 17:50:59 | 看全部
找一个律师和老板谈  他乖乖的给
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-2 19:04:05 来自手机 | 看全部
东哥 发表于 2014-3-2 16:50
找一个律师和老板谈  他乖乖的给

晕。找律师的话 价格就不菲了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-2 19:17:43 来自手机 | 看全部
找个工会跟他过把瘾。

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-2 19:23:58 来自手机 | 看全部
路过 发表于 2014-3-2 18:17
找个工会跟他过把瘾。

请问有介绍吗?  真的急需contrat。破不得己
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-3 00:41:40 | 看全部
本帖最后由 T.Indy 于 2014-3-2 23:47 编辑

老板不肯签合同
员工亦无法可施

现在的问题是出在银行那里
楼主可向银行解释说没有合同就行了

楼主可打印这篇文章给银行看

Le contrat de travail, une existence sans consistance !
Attention employeurs, un contrat de travail peut exister sans que vous n’ayez eu conscience de l’avoir conclu.

Selon la loi et la jurisprudence, la présence cumulée d’une prestation de travail, d’un salaire et d’un lien de subordination suffit à créer un contrat de travail sans que ne soit exigé un contrat de travail écrit cosigné entre l’employeur et le salarié. Cette règle est bien souvent méconnue des dirigeants d’entreprises.

Pourtant, les salariés ont toujours l’impression qu’ils sont perdants s’ils ne signent pas leur contrat de travail à l’embauche. Il s’agit d’une grossière erreur car, au regard du droit, c’est l’entreprise qui sera desservie dans une telle situation.

En l’absence de contrat de travail écrit cosigné par l’employeur et le salarié, il existera un contrat de travail du simple fait de l’exécution d’un travail en contrepartie d’une rémunération. Ce « contrat de travail » se matérialisera par le bulletin de salaire qui comprendra obligatoirement la rémunération du salarié, ses fonctions, son positionnement conventionnel (et la convention collective allant avec), sa durée de travail ainsi que sa date d’embauche.

Le bulletin de salaire devrait donc suffire au bonheur du salarié ! Pourtant c’est souvent ce dernier qui, pris d’une peur irrationnelle au regard du droit, réclame la signature du contrat de travail, sauvant ainsi l’employeur d’un grand désarroi.

En effet, en l’absence d’un contrat de travail écrit, l’employeur ne pourrait imposer à son collaborateur de période d’essai, de clause de non-concurrence, de clause de mobilité, de clause d’exclusivité, de clause de confidentialité, etc.

Pire encore, en l’absence de contrat de travail écrit et cosigné par l’employeur et le salarié dans les deux jours de l’embauche, tout contrat à durée déterminée serait automatiquement requalifié en CDI. Vous pourrez donc remercier vos salariés sous CDD de venir vous rappeler à vos obligations et vous éviter ainsi un risque prud’homal fort et quelques problèmes avec l’inspection du travail !

Je ne peux que vous conseiller de préparer vos contrats de travail écrits plusieurs jours avant l’embauche, car vous appréhenderez ainsi plus clairement le poste à pourvoir et pourrez adapter au plus proche de vos besoins les clauses du contrat de travail.

De plus, le salarié sera plus enclin à signer le contrat de travail s’il n’a pas encore débuté son activité et que, de ce fait, la relation de travail n’est pas tout à fait stabilisée.

En toutes hypothèses, qu’un contrat de travail ait été signé ou non, n’oubliez pas de toujours satisfaire à deux obligations essentielles : la déclaration préalable à l’embauche et la visite médicale d’embauche.

这是政府的法律
雇主绝对有权不和员工签工作合同
在没有签工作合同的情况下工作即自动成为长期合同 = CDI(Contrat Duré Indéterminé)
楼主可把这一部份蓝字影印给银行看
并把新雇主不肯和楼主签新合同的情况告知即可

Question :
Le contrat de travail doit-il obligatoirement être écrit ?



Réponse :
Non. La loi n'impose pas la rédaction d'un contrat écrit pour tous types de contrats.

Mise à jour le 06.12.2012 - Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre)


Écrit obligatoire
Les contrats devant obligatoirement être conclus par écrit sont notamment les suivants :

le contrat à durée déterminée (CDD),

le contrat à durée indéterminée (CDI) conclu à temps partiel,

le contrat de travail temporaire,

le contrat de travail intermittent,

le contrat d'apprentissage,

le contrat de professionnalisation,

le contrat unique d'insertion (CUI),

le contrat conclu avec un salarié étranger.

Le contrat doit obligatoirement être rédigé en français, qu'il soit exécuté en France ou à l'étranger.

À noter : Une traduction du contrat peut être rédigée dans la langue du salarié étranger, s'il en fait la demande.


http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F15635.xhtml

记得我以前已经和大家说过了
老板不肯和员工签合同是他的权利
事实上不签合同是对老板不利
因一切都要按照常规/成例来办事




回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-3 11:33:27 来自手机 | 看全部
T.Indy 发表于 2014-3-2 23:41
老板不肯签合同
员工亦无法可施


如果打印上面那份。而没有contrat的话 贷款被拒绝的可能性会不会比较大?

还有请问青蛙大哥。我现在工作的地方 老板就是故意找茬 想让我自己走人。我应该怎么做?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-3 14:28:34 | 看全部
本帖最后由 T.Indy 于 2014-3-3 13:29 编辑

应该是没有影响的
另退一万步来说
这家银行因此而拒贷是他们自己傻瓜
可以去别家银行贷款
或干脆找一个财务顾问帮忙贷款

楼主的老板故意找茬
不知他是如何的找茬法?

如果楼主因为老板常常都没有好嘴脸给自己看
在那里工作的不开心的话
可以和老板开心见诚的说
现在正在贷款买房子不方便离开
请老板再耐心等候一段时间
等楼主贷到了款之后
就可以来个双方同意终止合同的条款(Rupture Conventionnel)
这样老板就可以把楼主顺利的【炒掉】
而楼主又可以去拿失业金(如果楼主一时之间找不到工作的话,这失业金就很重要的了)
完全不会去找老板的麻烦
大家都是双赢的局面

如果楼主因故不愿意或是不能离开(譬如说楼主知道要另找一份工作会很难很难的话)
那就只好赖死不走
但如果情况许可的话
最好来一次和老板来一次长谈
把自己的苦处说出来让老板知道
和能了解对方是什么心态
大家尽量寻求一个办法
让大家都能双赢
那就最好
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-3 14:40:39 来自手机 | 看全部
T.Indy 发表于 2014-3-3 13:28
应该是没有影响的
另退一万步来说
这家银行因此而拒贷是他们自己傻瓜

那好把 如果贷款真的不行。就找专业的贷款试试

现在的老板他就是故意 摆脸色给我看。本来不是我的工作 他安排给我做。
因为他刚餐馆买来2个月 如果签Rupture Conventionnelle的话 我能得到多少? 我之前在这边工作了8个月多了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-3-3 20:00:25 | 看全部
楼主大概可以拿半年的失业金吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-3 20:35:29 来自手机 | 看全部
T.Indy 发表于 2014-3-3 19:00
楼主大概可以拿半年的失业金吧

这个工龄 之前societe 也是算的 是吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-21 11:25 , Processed in 0.064051 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES