此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 856|回复: 0

听歌学英语:Put Your Head On My Shoulder

[复制链接]
发表于 2013-7-22 11:29:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x

《Put Your Head On My Shoulder》这首歌曲也是保罗•安卡(Paul Anka) 创作的一首爱情歌曲。保罗创作的爱情歌曲,曲调多具有西方现代文化的气息,追求优美的旋律。接近平铺直述,生活化、自然化、亲切纯真,即不是渲泄似的呐喊,也不过分苛求技巧。正如这首歌中曲调一样,即渲泄情感却又不声嘶力竭,即注重运用现代表现特点的口语化,切分音和疏密变化,又不失传统的和谐,抒情等音乐特征。

Put Your Head On My Shoulder


Put your head on my shoulder,
Hold me in your arms, baby.
Squeeze me, oh, so tight;
Show me that you love me, too.

Put your lips next to mine, dear.
Won't you kiss me once, baby?
Just a kiss goodnight,
Maybe you and I will fall in love.

People say that love's a game,
A game you just can't win.
If there's a way I'll find it someday,
And then this fool will rush in.

Put your head on my shoulder.
Whisper in my ear, baby,
Words I want to hear.
Tell me, tell me that you love me, too.


歌词大意


把头靠在我肩上,
把我抱在你的怀,姑娘。
噢,好紧呀,把我抱紧。
看出你也爱我。

将你的唇印在我唇上,亲爱的。
姑娘,可否再来下?
只是一吻道晚安,
或许我俩会相爱。

有人说爱情是游戏,
要想取胜不容易。
只要有巧门,我将找到你。
我这傻瓜也要冲进去。

把头靠在我肩上,
在我耳边找点我爱听的侃。
告诉我,告诉我,
你也同样爱着我。

歌词、句型分析


1.Hold me in your arms, baby


  =Please embrace me tightly in your arms, my girl. 姑娘,把我抱在怀里。
  baby:(美国俚语)意为:姑娘
  hold:保持(某种状态、地位、地方),抱着,拿在手里
  例: I held my eyes steadily on him.
    我的眼光一直没有离开他。
    He held the office of mayor till 1970.
    他担任市长的职务到一九七○年。
    She was holding her baby in her arms.
    她怀抱着婴儿。


2. Squeeze me, oh, so tight.
  =Oh, you press me so tight.
  噢,你把我紧紧拥抱。
  squeeze: press意为:紧抱、紧握、挤进、挤出
  例:He squeezed her hand.
    他紧紧地握住她的手。
    We squeezed ourselves into the train.
    我们强行挤上火车。
    She squeezed juice from orange.
    她从桔子里挤出果汁。
3.Put your lips next to mine, dear.
  亲爱的,把你唇印在我唇上。
  next to:距…最近,几乎等于
  例: It is next to impossible.
    那几乎是不可能的。
    He has eaten next to nothing.
    他几乎什么也没吃。4.If there's a way I'll find it someday, and then this fool will rush in.
  = I'll find the way how to win the game someday if there's any, and then I'll play this game with you.
  若有如何赢这一游戏的方法,将来某一天我要找到,我倒要和你玩一玩。
  rush:急去,使猛进,摧促
  例:He rushed out of the store.
    他从店铺冲了出来。
    They rushed the injured boy to the hospital.
    他们急忙把受伤的男孩送到医院。
    His mother rushed him.
    他的母亲摧促着他。
vi.
1. 冲,奔,闯[Q]
  He sprang up and rushed to the door.
  他跳起身向门口跑去。
2. 赶紧;仓促行动;冒失地做[(+to/into)]
  Don't rush to a conclusion.
  不要急于下结论。
3. 突然出现,涌现
4. (河水等)奔腾;涌[Q]
  Torrents of water came rushing down from the mountains.
  洪水从山里倾泻下来。
vt.
1. 使急速行动;急送;急派[O]
  The injured passengers were rushed to the hospital.
受伤的乘客被急忙送到医院。
2. 使仓促行事;催促[(+to/into)]
3. 匆忙地做(或吃等)
  We rushed the work.
我们赶做工作。
4. 突然袭击;猛攻
n.
1. 冲,奔,急速行动[C]
2. 匆忙,紧急[S][U]
  It was a bit of a rush to get the job done in two hours.
  两小时内完成这项工作是有点匆忙。
3. 忙碌(时刻),(交通等的)繁忙[U][S]
4. 抢购;争购;蜂拥前往[S][(+on/for/to)][+to-v]
  There was a rush for the concert tickets.
  出现了争购音乐会入场券的热潮。
5. 激增,大量[S][(+of)]
  A sudden rush of business kept us on the go.
  营业突然激增使我们忙个不停。
6. 突然袭击,猛攻
a.
1. 紧急的,急需的
  The boss gave us a rush job.
  上司派给我们一个紧急任务。
2. 匆忙的,繁忙的


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

  • 请问街友,这是香椿吗?
  • 游玩dieppe沙滩。美丽景色,天气晴朗。
  • 惊涛裂岸(了悟摄影)
  • 台北西门町/下午茶
  • 卫生故事系列剧《卫生培训必选优悦》

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-5 09:46 , Processed in 0.059907 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES