此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1124|回复: 7

[法语学习] 请帮我翻译一下

[复制链接]
游客  发表于 2011-5-13 21:24:00 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
Vous restez redevable du montant des actes détaillés ci-dessous soit 6,9o euros à régler avant le 25 .05.2011
passé ce délai,vous recevrez un avis des sommes à payer du Trésor Public . Une quittance vous sera adressée après encaissement
发表于 2011-5-13 21:30:55 | 看全部
Vous restez redevable du montant des actes détaillés ci-dessous soit 6,90 euros à régler avant le 25 .05.2011
passé ce délai,vous recevrez un avis des sommes à payer du Trésor Public . Une quittance vous sera adressée après encaissement
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-13 21:35:44 | 看全部
晕啊, 6.9欧元也写信给催啊,意思是说你在5月25号前需要付6.9欧元,如果不按时付的话你就要付给法国国家税务局,付款后他们会寄给你一张收据

评分

参与人数 1铜币 +2 收起 理由
依旧美好 + 2 晕 我刚刚还在那边翻译了一样的.

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-13 21:41:29 | 看全部
大意就是 你要在2011年5月25号之前支付6.9欧阳, 过了这期限你将会收到 TRESOR PUBLIC ‘国库’ 要你付钱的信. 当钱被存入之后他们寄给你收据
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-13 21:42:02 | 看全部
欧元  打错 呵呵~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-13 22:49:42 | 看全部
Pascal 发表于 2011-5-13 21:35
晕啊, 6.9欧元也写信给催啊,意思是说你在5月25号前需要付6.9欧元,如果不按时付的话你就要付给法国国家税 ...

晕死,这是我儿子去医院看病要付的门诊费,我当天已经付过了,收据都有了。怎么还来一封信叫我付钱。看来星期一得亲自去一趟了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-14 12:03:06 | 看全部
我家上次跟你也一样的情况。支票都给了还要付6,9欧元,后来用给付了。:dizzy:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-14 12:44:15 | 看全部
医院有时就这样,去说明一下应该就可以了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-3 17:14 , Processed in 0.080544 second(s), Total 11, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES