此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
淘宝大秀场查看全部(有图片可优先显示在此处)
    查看: 479|回复: 3

    翻译

    [复制链接]
    发表于 2012-8-20 01:28:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

    x
    请问意大利语怎么说这些:1)监护居留, 2)孕期至生完孩子一段时间没上班照样领工资的贴金意大利文叫什么,3)后果自负。
    回复

    使用道具 举报

    发表于 2012-8-20 11:52:38 | 显示全部楼层
    1,permesso di soggiorno in tutela
    2,Indennità di maternita
    3,a vostro rischio e pericolo
      
    都齐了,希望对你有帮助,如有不是的地方,求指教
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2012-8-20 12:48:49 | 显示全部楼层
    Dreamland-fl2 发表于 2012-8-20 12:52
    1,permesso di soggiorno in tutela
    2,Indennità di maternita
    3,a vostro rischio e pericolo

    谷歌里找来的,翻译不正确,所以发帖,2)MATERNITA',我曾经申请过,我现在讲的不是这种贴金。不好意思
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2012-8-20 12:56:19 | 显示全部楼层
    1.  permesso di soggiorno in tutela
    2. assegni famigliari
    3.se stesso paghi  a rischio e pericoloso
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

    本版积分规则

    联系华人街

    法国公司:Sinocom sarl
    地址:48 Rue de Turbigo,
    75003 Paris,France
    联系电话:(0033)-(0)144610523
    意大利分公司:Sinocom Italia Srl
    地址:Via Niccolini 29,
    20154 Milano, Italia
    联系邮箱:[email protected]

    扫描苹果APP

    扫描安卓APP

    QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

    GMT+1, 2025-12-21 08:14 , Processed in 0.094529 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

    管理COOKIES