此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 591|回复: 0

[词汇] 如何跟意大利急救中心的人员对话?

[复制链接]
发表于 2021-1-15 13:41:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
在意大利如果身体上遇到一些突发状况,需要紧急就医,就需要联系pronto soccorso了,但我们该如何与急救中心交流呢?来看今天的干货文章吧。
当有人受伤而你却无法立即将他们带到急诊室时,可以拨打118。急诊室会派遣一辆救护车,车上会有医生来评估病情,并为病人提供第一时间的治疗。
一些需要知道的词汇:
medico[s.m]医生
infermiere[s.m] 男护士
infermiera[s.f] 女护士
ferita[s.f.] 伤口
barella[s.f] 担架
ambulanza[s.f] 救护车
svenire[vi.]昏迷
sangue[s.m] 血
当你到达急诊室时,护士会查看你的问题是否严重,然后会给你分配一个不红颜色的代码:
急诊室里不同颜色的代码代表什么?
Codice rosso   非常严重,会立即诊治
Codice giallo  严重问题,可能要等待10-15分钟
Codice verde   一般严重问题,可能要等一个小时左右
Codice bianco  不严重问题,可能要等几个小时
拨打118的模拟对话:
A: Pronto, mia mnoglie ha battuto(battere打,敲) la testa. Può venire un’ambulanaa per portarla in ospedale.
A:你好,我妻子打破了她自己的头。可以来一辆救护车送她去医院吗?
B: Ci può descrivere le condizioni di sua moglie?  È svenuta o sveglia?
B:您能形容一下您妻子的情况吗?她昏迷了还是清醒的?
A: È svenuta e ha una ferita in testa. Perde molto sangue.
A:她昏迷了,头上有一个伤口。她还流了很多血。
B: Stia tranquillo, tamponi la ferita(用棉塞填塞伤口) con uno straccio (布)pulito .
B:请您保持冷静,用干净的布填住伤口。
A: Sì, ma mia moglie sta male, fate presto.
A:好的,但我妻子的状况很糟糕,请你们快一些。
B: Qual è il suo nome e cognome?
B:您的名字和姓氏是什么?
A: Mi chiamo Said Bousba
A:我叫Said Bousba。
B: Qual è l’indirizzo?
B:地址是什么?
A: Abitiamo in via Turati 11, a Mestre.
A:我们住在Mestre的Turati街 11号。
B: Mi può lasciare il suo numero di telefono?
B:能给我您的电话号码吗?
A: Sì, 348 5522341. Fra quanto tempo arriva l’ambulanza?
A:可以,348 5522341。救护车还多久能到?
B: L’ambulanza arriva fra 10 minuti. C’è anche un medico.
B:救护车在10分钟内到达。并且还有一位医生。
A: Va bene. Grazie.
A:好的。谢谢。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-7 17:53 , Processed in 0.075449 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES