- 积分
- 9
注册时间2014-8-6
最后登录1970-1-1
在线时间 小时
|
发表于 2016-1-15 21:11:52
来自手机
|
显示全部楼层
翻譯?醫學的翻譯這麼簡單嗎?一個沒有讀過醫科或學過醫的普通法國老百姓也不一定能領會醫生說的醫學述語呢。比如在國內任何個目不識丁的郷下老婦或農民,他們們都會說中國話,可是你叫他她給作看病翻譯,醫生說:你患有"隱性多羅氏症狀"他能翻譯得出嗎?可能而且絕對聽都聽不懂呢!所以在法國看病是最最翻譯的,光學過或讀過些基礎法文,犹如中國的小學生,那是沒有用,僅忽悠全不懂法語的國人而已。至於翻譯的工銭,那20€是不夠的,一般能翻譯出大概意思的半瓶子翻譯,陪你看病一次,也得50€左右吧。因為來囬、排隊等候算起來也要幾個小時吧!
来自: 华人街iPhone版 |
|