Cher pièrre,
J'ai reçu votre courrier , j'étais très contente, merci beaucop
de votre invitation .
Je regrette que je ne peuve pas visiter à Lyon . parce que
je préparerai mes vacances en Chine cet été . Je n'y suis pas
allée depuis six ans , je manquais mes parents , ma grand_mère
n'était pas la bonne santé et mes parents avaient besoin d 'avoir
ma famille .
Par ailleurs , Je suis en train de chercher les affaires de
mes fils .Il faut que je trouve un médecin qui explique des
vaccins d'avant partir en vacances.
Alors , j'ai une bonne idée , l'année prochaine , je t'inviterai
en Chine avec un tourisme . je serai ravi que tu y ailles.
Salut
icilabas: si tu permet:
"je manquais mes parents " c'est la traduction litéraire du chinois en français, dis plutot mes parents me manquaient
爱惜人生: Cher pièrre,
J'ai reçu votre courrier , j'étais très contente, merci beaucop
de votre invitation .
Je regrette que je ne peuve pas
Bonjour,
Je me permet de faire quelques remarques :
Cher Pierre, (prénom Pierre n'a pas d'accent grave et c'est en majuscule au début de chaque prénom)
A mon avis, il ne faut peut-être pas invoquer trop de raisons personnelles, choisissez en une la plus valable et de la développer.
Attention le "vous" du début ne devient pas le "tu" à la fin, également la formule de politesse à la fin, je crois, vous devriez travailler un peu plus.
Voilà, j'espère que ces quelques remarques puissent vous aider.
为什么123: "Il faut que je trouve un médecin qui explique des
vaccins d'avant partir en vacances."
Si on supprime "d'",c'est bon ou pas?
Je me trompe.<< Il faut que je trouve un medicin qui explique
des vaccinations avant de partir en vacances.>>
C'est mieux ou non?
Merci beaucoup .
et si c'était pour ton amis; pourquoi tu lui vouvoies?
et je te conseille plutot de ne pas compliquer le texte si tu veux avoir une bonne note
DELF ;je l'ai déja passé ;donc je sais ce que c'est
si tu veux obtenir une note maximale, je serai toujour la pour t'aider