此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1822|回复: 43

[我的原创] 傻儿郎当

[复制链接]
发表于 2014-12-10 15:54:20 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 湖畔随笔 于 2014-12-11 15:27 编辑

『傻儿郎当』是我给法语单词Charlatan中文谐音的读声,用来作题目自以为能抢眼。这词经常被翻译成庸医或江湖郎中,比如: Charlatan qui enterre ses malades——断送病人性命的庸医。不过这里的译词“庸医”,好像给人有医术太平庸或不过关,才断送一个或几个人性命的感觉。若真是这样,那可有点令人担忧。

法语Charlatan一词应该没有『傻儿郎当』之徒的意思。恰恰相反,行者往往是口若悬河,滔滔不绝,用华丽的词汇,奢侈的句子以示其分身有术,妙技独具,想方设法获取自身利益才是唯一的目的。说白了,是个能耍各种骗术之徒。又比如:charlatan politique——政治骗子。此处“骗子”译得恰如其分。政治骗子害起人来往往是成群成片的。那么既然Charlatan和欺骗脱不了干系,上面的“庸医”断送人性命显然不是意外的失手事故,而是有欺骗在先了。有没有比“庸医”更确切的中文词,形象又比较准确地表达这种欺骗呢?也许,我是杞人忧天,其实大家都知道庸医就是骗子,一个意思!看来还是等天气放晴了去湖边走走吧,老是看书,碰上几本是Charlatan写的都有可能。

想起瑞士作家H-F Amiel的一句话:On devient charlatan sans le savoir, et comédien sans le vouloir。。。

评分

参与人数 3经验 +1 铜币 +10 收起 理由
正了 + 1 + 5 华人街有你更精彩:)
伊蓝 + 3 太给力了~~
路得迈 + 2 感谢分享^_^

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-10 18:29:53 | 显示全部楼层
这题目……, 是白色幽默吗?

评分

参与人数 1经验 0 铜币 +5 收起 理由
正了 0 + 5 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-10 18:38:19 | 显示全部楼层
其实“傻儿郎当”无处不在,你无贪念就不会被骗……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-11 09:43:01 | 显示全部楼层
呵呵,楼主这是提倡每个人多用自己的眼睛去发现,不要总是被前人的所谓经验牵动吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-11 14:34:47 | 显示全部楼层
不怎么懂法语的被看晕了、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-11 16:37:30 | 显示全部楼层
路得迈 发表于 2014-12-10 17:29
这题目……, 是白色幽默吗?

直接用法语或汉语庸医作题目好像不吸引人吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-11 16:42:42 | 显示全部楼层
路得迈 发表于 2014-12-10 17:38
其实“傻儿郎当”无处不在,你无贪念就不会被骗……

说明charlatan既不傻也非郎当。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-11 16:48:21 | 显示全部楼层
伊蓝 发表于 2014-12-11 08:43
呵呵,楼主这是提倡每个人多用自己的眼睛去发现,不要总是被前人的所谓经验牵动吧 ...

对,同时也别被今人的一些空洞的华丽句子所迷惑而失去自我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-11 16:54:41 | 显示全部楼层
Bad_boy 发表于 2014-12-11 13:34
不怎么懂法语的被看晕了、、、

Charlatan的意大利语拼写是 ciarlatano,中文谐音可读成“恰儿邋遢喏”。

评分

参与人数 1铜币 +2 收起 理由
路得迈 + 2 太给力了~~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-11 18:33:05 | 显示全部楼层
这名词有点意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-11 19:22:19 | 显示全部楼层
湖畔随笔 发表于 2014-12-11 15:54
Charlatan的意大利语拼写是 ciarlatano,中文谐音可读成“恰儿邋遢喏”。

法国的傻儿郎当,意国的恰儿邋遢,这个charlatan也太搞笑了吧……!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-11 23:18:02 | 显示全部楼层
正了 发表于 2014-12-11 17:33
这名词有点意思。

看来本题目还是起得不错的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-11 23:23:47 | 显示全部楼层
路得迈 发表于 2014-12-11 18:22
法国的傻儿郎当,意国的恰儿邋遢,这个charlatan也太搞笑了吧……!
...

用中文的谐音字注音,能让你记住外文单词,这办法既不傻儿郎当,又不恰儿邋遢。

评分

参与人数 1铜币 +2 收起 理由
路得迈 + 2 助人为乐^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-12 11:00:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 小哥哥 于 2014-12-12 10:01 编辑

一碗煞辣辣的酸辣汤  
尝了一口 过瘾


就是很久很久前,
我转了一首唐诗在论坛,
著名是  我的原创,
我署上了小哥哥的名,然后得意洋洋,好多人说我是诗人

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-12 11:06:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 小哥哥 于 2014-12-12 10:36 编辑

还有一次,我偶尔学习了一下看相,于是我在城里街坊,拿了张小桌,竖起个牌,算命看相,知过去晓未来。人问我是什么时候学习的这行,这么厉害,我说是祖宗秘传,,,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-5 23:19 , Processed in 0.094654 second(s), Total 13, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES