此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1458|回复: 20

[求助] 本人不才,遇到意大利语语法小问题,求助大家

[复制链接]
发表于 2012-4-10 21:21:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
因为是自学 所以之前碰到一个问题 一直不解 想借此机会问问明白的人 这到底是怎么用
不知道大家有没有发现 很多动词都可以演变了zione结尾的 ,比如说。registrazione ,这不是那个registrare演变过来的吗?
那请教大家这里的la registrazione算什么词性? 而具体大概的问题在什么后面?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-10 21:35:01 | 显示全部楼层
我记得是动词变名词的
明天去学校问问 具体是怎么变的,有什么规律没!!

评分

参与人数 1铜币 +1 收起 理由
梦想离你还远吗 + 1 我感觉也是这样子滴

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-4-10 21:38:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-10 21:42:56 | 显示全部楼层
简单的来说吧,我们把 REGISTRAZIONE 比作 物品(苹果)LA REGISTRAZIONE 就好像说 一个苹果 里面 (个)的意思,不是 (一)的意思哦。;;自己琢磨吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-10 21:58:41 | 显示全部楼层
这个算不算 ANALISI GRAMMATICALE
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-10 22:20:23 | 显示全部楼层
额  没文化的路过
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-10 23:47:25 | 显示全部楼层
刚在翻衣服的时候 顿悟了,
说下个人的看法,
我记得有个动词叫costruire把,建造的意思,而他的动词性演变的名词就是la costruzione ,
在加个la costruzione vecchia 这不是老建筑的意思吗。
想来想去 这种应该算是动词性变名词把,
我的观点是:zione结尾的词都是阳性的,而如果是动词性变形容词的话 根本没定冠词这回事的把。还请高手多多指点一 二啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-10 23:48:40 | 显示全部楼层
ˇ⊙遺々忘♀ 发表于 2012-4-10 21:42
简单的来说吧,我们把 REGISTRAZIONE 比作 物品(苹果)LA REGISTRAZIONE 就好像说 一个苹果 里面 (个)的 ...

汗 ,是不是中文里的 :一只 一条 一个 一种 一。。。。。。。。。这类啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-10 23:50:07 | 显示全部楼层
手误,应该是阴性的。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 09:44:28 | 显示全部楼层
梦想离你还远吗 发表于 2012-4-10 23:48
汗 ,是不是中文里的 :一只 一条 一个 一种 一。。。。。。。。。这类啊
...

简单的来说 差不多
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 10:52:01 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 好记大姐 于 2012-4-11 10:53 编辑

zione结尾的是几乎都跟前置词一起用   但是如果表示在某种状态 就要用zione结尾的  比如  在安装中 in installazione , 在注册中in registrazione 。当一句话里有很多主语  那时候如果都用动词就太麻烦了   所以都用zione结尾的   就完全可以达到简化的作用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 10:55:28 来自手机 | 显示全部楼层
lz可以加我qq    详谈   互相帮助  511241242
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 11:12:22 来自手机 | 显示全部楼层
梦想离你还远吗 发表于 2012-4-10 23:47
刚在翻衣服的时候 顿悟了,
说下个人的看法,
我记得有个动词叫costruire把,建造的意思,而他的动词性演变 ...

的确是动词变名词   在被当成名词状态用的时候是要加定冠词  比如  注册结束了  la registrazione è finita  这句的registrazione  是当名词状态用的   所以加定冠词。   在注册中  sta in registrazione  这句是把registrazione当动词状态用  所以不需要加定冠词      不过不管是当名词状态还是动词状态   registrazione    这种类型的词都属于名词     [S.F]

评分

参与人数 1铜币 +1 收起 理由
梦想离你还远吗 + 1 说的太好了,可惜小弟我等级有限只能加一分.

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-11 14:32:17 来自手机 | 显示全部楼层
lz银捏??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-11 14:37:08 | 显示全部楼层
好记大姐 发表于 2012-4-11 14:32
lz银捏??

看了好记大姐帮助别人翻译的文章,只是羡慕有这么流利的意大利语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-2 07:19 , Processed in 0.076558 second(s), Total 12, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES