此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1630|回复: 4

据解放报报道,620游行被抓的5个,1个被释放,1个转送少年法庭,另外3个于7月30号将再度被送上法庭

[复制链接]
发表于 2010-6-25 01:09:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
Trois des cinq personnes interpellées à Belleville seront jugées fin juillet

Par EMILIE BROUZE

      
Trois des cinq manifestants chinois arrêtés à Belleville dimanche sont passés hier soir en comparution immédiate au palais de justice de Paris après 48 heures de garde à vue. Des échauffourées avaient éclaté à l’issue de cette manifestation pacifique de milliers de personnes d’origine chinoise et asiatique, qui protestaient contre l’insécurité dans le quartier parisien de Belleville.

Sur les cinq manifestants placés en garde à vue, l’un, mineur, a été transféré au juge pour enfants. Un autre, majeur, a été relâché et sera jugé ultérieurement. Blessé en moto il y a quelques mois, il aurait selon nos informations été brusqué par les policiers lors de son interpellation. Il admettrait avoir seulement jeté une petite bouteille d’eau en plastique.

Restent Huan, Ming et Shan (1). Dans le box des accusés, hier, ils sont arrivés l’un derrière l’autre. Shan, le dernier, portait un pansement blanc entourant son cou d’où dépassaient de larges hématomes rouges remontant à la base des cheveux.

Les trois sont accusés d’avoir dégradés deux véhicules du ministère de l’intérieur. Won comparaît pour avoir commis des violences avec projectiles sur deux agents des forces de l’ordre ayant entrainé neuf et cinq jours d’ITT (Incapacité temporaire totale, ndlr). Enfin, Shan pour des violences ayant entrainé 5 jours d’ITT sur le même agent et d’être porteur d’une matraque télescopique. Il n’a aussi ni documents, ni visas en règle. Sa demande de régularisation, soutenue par Réseau éducation sans frontières (RESF) dont quelques membres sont dans le public, n’a pas encore abouti. A chaque fois, les accusés ont les mêmes mots: «Je ne reconnais pas les faits».

«L’affaire va être renvoyée, entame la présidente. Nous allons examiner les conditions de ce renvoi.»  Elle égraine les éléments de l’enquête. Huan, 23 ans, vit chez ses parents venus en France en 1995 pour «améliorer leur situation professionnelle.» Il est vendeur de vêtements dans leur société. Ming, 19 ans, a un titre de séjour d’un an. Il n’a pas validé son diplôme à cause de lacunes en français, habite Bagnolet et livre des sushis dans un restaurant japonais. «Il n’a pas prévenu ses parents, ne voulant pas les inquiéter. Et le patron précise qu’il est pressé de le revoir».

Enfin, Shan, en France depuis décembre 2005, habite chez son père dans le 10e arrondissement. Il est scolarisé au Lycée Corvisart, dans une filière professionnelle. La procureur a détaillé une scolarité «sérieuse et disciplinée.» Avant d’ajouter: «Un professeur nous a même fait une attestation dithyrambique: volonté de travail, encouragements, investi…» Et de conclure, «pas de casier pour tous les trois, c’est dit.»

La procureure requiert le renvoi, un contrôle judiciaire et une interdiction d’entrer en contact les uns avec les autres. « Ils n’ont jamais été condamnés, suivaient une manifestation noble à but pacifique… Je demande le renvoi pour entendre des explications», termine Me Sanvee, l’avocat de la défense engagé par le collectif d’associations organisateur de la manifestation.

Les trois jeunes devront se présenter au tribunal le 30 juillet. La présidente souhaite que les forces de l’ordre victimes soient présents à l’audience de renvoi. «Il y a des choses à démêler».

(1) Les prénoms ont été changés.
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-25 01:28:43 | 显示全部楼层
操*** 死警察 专门抓些无辜的人  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-25 03:01:21 | 显示全部楼层
《欧洲时报》记者赵成报道:在6·20巴黎华人“反暴力、要安全”大游行结束之后,因与法国警察发生摩擦而遭居留的5位华裔青年,6月23日在全部获得假释后被释放。
      另外4位年轻人当天下午在巴黎初审法院出庭,其中一位青年因不满18岁(17岁半),单独在少年法庭接受了庭审,在开庭大约五分钟之后,法庭对这名胡姓华裔未成年人宣布假释。据华裔青年辩护律师桑维(RogerSANVEE)介绍,该少年被控损坏公物,但法庭以调查尚未结束为由接受了他的假释要求,并将其当庭释放。据介绍,这位未成年华裔现在巴黎第19区读初三,因家人朋友屡遭抢劫,因此他一直非常憎恨美丽城的犯罪歹徒。

      其余3名华人青年在当天下午稍晚时出庭。据在场人士介绍,庭审只持续了20多分钟,随后法官宣布此案将押后审理,3位华人青年获假释并被当庭释放。下次庭审时间预定于7月30日。

      在此三人中,一位潘姓华人青年尚未获得合法居留证件,目前正在巴黎一所职业学校学习。当天开庭时,该青年的法国老师和同学都赶到现场,希望向法庭证明该青年一直是一名好学生。

      桑维律师告诉记者,这5位华人青年被指控在与警察发生摩擦时,手中有攻击性器械,造成2名警察受伤,并经法医鉴定无法工作5至8天。此外,他们还破坏了汽车,特别还包括警车。而这5位华人青年均已否认了对他们的指控。

      当天,华人“反暴力、要安全”大游行组委会主要负责人陈胜武、张海平、蔡联华和负责为几名华裔青年提供法律援助
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-25 09:37:39 | 显示全部楼层
法国真不公平、怎么阿拉伯的人弄坏了这么多的东西从来没有被控损坏公物 这可能就是法国警察欺负中国人的行为 因为他们怕阿拉伯人他们很凶 中国人好欺负
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-25 09:51:34 | 显示全部楼层
3楼 yuccn2010:法国真不公平、怎么阿拉伯的人弄坏了这么多的东西从来没有被控损坏公物 这可能就是法国警察欺负中国人的行为 因为他们怕阿拉伯人他们很凶 中国人好欺负
  9494..........没办法。。谁叫我们平时心地太善良了。。。。。人善被人欺
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-4 12:27 , Processed in 0.074752 second(s), Total 9, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES