此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 3884|回复: 5

[法语学习] 从颜色看法国文化

[复制链接]
发表于 2011-11-28 12:42:36 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 Häagen-Dazs® 于 2011-12-1 23:20 编辑

颜色体现了不同民族独特的文化思维方式,对颜色的喜好不同,语言中反映出来的感情色彩也有所不同。比如中国人喜欢红色,红色是吉祥喜庆的象征,黄色在古代是帝王专有的颜色,白色是丧葬的颜色,现代人认同婚纱以后白色又有了纯洁的含义。那么法国人是怎样看待颜色的呢?我们还是从俗语中寻找答案吧。

白色:法国的高中生在毕业会考前都要有几次模拟考试,“un examen blanc”直译
为“白色考试”,如果有人说昨天他过了一个白夜“une nuit blanche”,意
思是熬了一个通宵。“dit tantôt blanc tantôt noir”一会说白一会说黑,很自
然让人想到拿不定主意的人。白色的狼比较少见,如果形容某人著名得象
白狼一样,“être connu comme le loup blanc”,那实在是太有名了。


蓝色:蓝色在西方是高贵的颜色,“sang bleu”蓝血代表贵族,如果形容一个人是一条蓝绶带,并不是说他在战场上立过劳,而是表明他是一个精通厨艺的人。“Ta mere est un véritable cordon-bleu, ell a preparé un délicieux repas.”
这从一个侧面反映出法国人对饮食文化的推崇,我们可以想象法国宫廷里的高级大厨,肯定是获得过佩戴蓝绶带的殊荣。如果说一个人是朵蓝色的花“fleur bleue”,那意味着他太多愁善感了。


粉红色:Ce film a l’eau de rose est insignifiant. 这个电影如玫瑰水般毫无兴味。这个比喻让人对美丽的联想大打折扣。但是如果说一个人总是看到粉红色的一面“voir tout en rose”,那说明他总是从积极的方面看问题。

绿色 :“la langue verte”,绿色的语言是“俚语”的意思。形容一个男子是“vert galant”,即“绿色情郎”,那意味着此人是个猎艳高手。


红色:“Ce coureur est la lantern rouge du Tour de France.” 这名选手是环法大赛中 的红灯笼,意思是最后一名。“dérouler le tapis rouge”铺上红地毯,意思 是给某人隆重的接待。


灰色:灰色一般是不太让人高兴的颜色,法语里有“grise mine”,悲伤的表情,但也有让人琢磨不透的比喻,“灰色材料”,很容易让人联想到不光彩的档案之类,法语里却是“头脑,智慧”的意思。“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”为了找到解决问题的办法,需要挖掘你的头脑中的智慧。


黄色:“Quand on lui a dit qu’il était recalé au permis, il a ri jaune.”当我们告诉他驾照考试没及格的时候,他露出黄色的笑。很难想象这是一种怎样的笑,大概就是我们说的苦笑吧。


黑色:黑色的含义也许全世界认同,大部分都是贬义的。比如“travail au noir”,打黑工,“humeur noire”糟糕的心情,“voir tout en noir”,总是看到黑色的方面,太悲观。法语中同样存在一些带“黑”的惯用语意思上并不那么“黑”。比如“marché noir”,直译为“黑市”,在法文里,它却有特定的含义,指的是战争期间,对于某些必需品的暗中交易,主要指紧缺的食品,很多人依靠它得以活下来。再看这一句“L’écrivain, assis depuis une heure à cette petite table, avait déjà noirci un dizaine de pages.”一个小时过去了,这个作家坐在小桌子前已经涂黑了十多页纸。不要以为这句话的意思是作家在“涂鸦”,他只不过在“手写”他的作品罢了。


俗语,熟语和惯用语是一种鲜活的语言,点缀在言谈话语中,使交谈有趣而生动,是法语学习者学习地道法语时应该注意的内容,不了解它,和法国人交流的时候就会捉襟见肘,而它所表现出来的文化内涵,更是了解法国文化习俗的丰富的养料。

评分

参与人数 2铜币 +6 收起 理由
水波淼淼 + 3 太给力了~~
Häagen-Dazs® + 3

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-1 12:33:14 | 看全部
亲 我觉得matiere grise 的灰色物质 就是脑浆  
把脑浆运用起来 就是使用自己的智慧啦 xp
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-9-28 16:07:15 | 看全部
但法国女人喜欢穿黑色衣服
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-1 18:23:29 来自手机 | 看全部
la vie en rose
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-2-11 18:40:09 | 看全部
谢谢分享,长见识了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-10 00:58 , Processed in 0.078978 second(s), Total 11, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES