此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1882|回复: 0

转身份实录(完结篇)(2006年3月1日) 转贴

[复制链接]
发表于 2009-7-25 19:46:40 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
第一部分:2006年1月5日

终于把所有的材料递进去了,他们说按照程序需要1到4个月才能有答复。这一次材料的收集和填写,基本上是靠我自己搞定的,对于稍大一点的法国公司来说,会有专人帮你弄,你只需看好合同上的条款,签字完毕后提供自己的个人材料即可,所以我的一些经验只适用于那些住在小巴黎,通过小型公司自助办理的同学们。

去年11月到CITE的警察局(Escalier E – 1er Etage – Bureau 1509)取RENDEZ-VOUS 不住在巴黎的同学请前往各自居住地的警察局询问。当时只要求一份PROMOSSE D’EMBAUCHE 和护照原件。(今年开始的新规定更加严格点,我会在最后叙述)。办事人员只是简单看了一下PROMESS D’EMBAUCHE,然后拿我的护照登记名字,给了我一张约会纸,上面有个详细的文件列表,包含下列文件:

l Passeport et titre de séjour

有效期内的护照和学生居留

l Justificatif de domicile

EDF单上是我的名字,所以只要带最近的一张复印就可以了。

l 3 Contrat de travail

他给了一式三份的工作合同,建议大家复印几张作草稿,正式的上面填了以后就不要再涂改了。

公司的信息一定要以K BIS上面的为准

SIRET一般都在公司的Tampon上,Numero URSSAF 可以在工资单上找到。

工资情况要和老板商量好,当然是越多越好,工作时间每周至少35小时,要详细到超出的时间,夜间工作,节日工作时每小时按多少欧元计算。

中间有句话Intitule de la convention collective appliqué

我问了好多人,都是说法不一,最后在交材料头一天总算想到了GOOGLE

请看http://www.convention-collective-fr.com/

应该是本行业所应当遵循的法规条例,根据本公司的CODE APE或者CODE NAF(在商业注册文件上或者工资单上有标示)或者主要商业活动关键字,可以找到相对应的Broche数字。比如我们公司的CODE APE是524Z ,可以搜索到5个相关分支,我们公司属于3252,名称为PAPETERIE, FOURNITURES DE BUREAU, BUREAUTIQUE ET INFORMATIQUE, LIBRAIRIE (COMMERCE DE DETAIL)

如果需要详细的条文,就要打收费电话或者直接网上用银行卡支付,TTC是4欧元多一点,然后就可以下载或者打印了。


l 1 Engagement de versement a l’OMI

一张体检表格,上面注明了,如果OMI通知你体检,公司需要支付的费用

如果月工资税前金额(BRUT)小于或者等于1525欧元(10000法郎)要付 893欧元

如果月工资税前金额(BRUT)大于1525欧元(10000法郎)要付 1612欧元

要求提供公司的RIB 雇主盖章签字

l 1 Questionnaire relative au logement

住房情况调查,填写自己的住房面积,房租,有无自来水,有无厕所,有无取暖设备。

最后要雇主(不是房主)签字。

l 7 Photos

我给了8张,结果退回来2张,反正多带点好了。

l 1 Enveloppe timbrée au tariff en vigueur

贴好邮票的信封。我开始没有写地址,后来交材料的时候要我写上自己住家的地址,最好还是多准备一两套带去吧。

l Carte d’étudiant + diplomes

当前有效的学生证和所有在中国和法国取得的文凭。

l K bis

公司的商业注册文件。有关公司的名称,地址,注册资本,主要商业活动等等,注册号名称不一:SIRET SIREN R.C.S. 什么的,是9位数字,后面可能还跟上所在省的标识。要带原件去给他们看,收复印件。原件比较重要,千万别遗失了。

l Registre unique du personnel (Entreprises de moins de 50 salariés) OU Déclaration des mouvement de main d’O e u vre des trios derniers mois (Entreprises de plus de 50 salariés)

因为我们是小公司,所以要提供Registre unique du personnel

这是一本登记册,记录了公司自创立以来所有的人员流动情况,就算是餐馆等流动性大的行业,只要是用工卡正式打工的,哪怕只做了几天,也要详细记录什么时候进公司,什么时候离开公司,以及社会保险号码等等。如果你们公司还没有这个,可以在Papeterie或者街头的小型Librarie里面找到,大概20欧元一本。

如果是50人以上的大公司,应该就有自己的工会,要提供的那东西我就 不清楚了。

l Lettre de motivation de l’employeur

招聘动机信,不管是谁帮你写的,最后记得让老板过目,签字。

l Curiculum vitae

个人简历,我就把申请学校的那个拿出来了,当然还是强调了自己的工作经验。


所有的证明材料都要带原件,收复印件。


还是在Bureau 1509,凡是已经有约会的就可以直接进去交约会纸,如果是想拿约会,或者是咨询其他事情,都要取号等待。我交了约会纸之后,给了几张表格,又是和更新学生居留时候要填的一样:个人情况,父母情况,有无伴侣,有无孩子,到法国之后的所有学习经历…唯一不同的就是表格上标记的不是 Renouvellement而是Modification



等了1个小时,终于叫到我了。这个Madam办事倒是满麻利的,迅速把我所有的材料看了一遍,然后就开始给我解释办事程序,他们只负责收材料,审批是由Le service de la Main d’O e uvre Etrangère(MOE) de la Direction Département du Travail et de l’Emploi(DDTE)完成。她给我写了一个警察局的电话号码,说一旦我收到OMI的体检通知信,就打这个电话告知体检日期,根据此日期再定拿居留的日期。如果我被拒绝了,可以tranquillement完成我今年的学业,来年仍按正常程序续学生居留。然后印了一个东西出来给我签字。最后,指着桌上放的一堆表说,从今年开始,要多填这么一份,叫我尽快拿回公司填好,老板盖章签字,下午下班前(16H30)交来,直接进门找她就可以了,不用排队。



我看了那份表,也是一份Engagement de Versement,但是和我已经填好的那个不同在于:

上一份叫做Procédure d’introduction ou controle en France d’un Travailleur permanet non bénéficiare de la libre circulation au titre de l’E.E.E.(简称Permanents N°2)

而这一份叫做Procédure d’introduction ou controle en France d’un Travailleur étranger en vue de bénéficier d’une Autorisation Provisoire de Travail(简称A.P.T. N°1)

这一份还是要交费的表格,但是名称不同,上一个叫做Contribution 这一个叫做Redevance如果是申请正常状态的 A.P.T. 公司要交168欧,如果是特殊情况的,可以减免到58欧。

不过事后我找出头一份表格的复印件,才看到那个1612欧元实际上就包括了redevance 的168欧和contribution 的1444欧元,所以最终也不知道会扣多少,幸好相差不大。


总之赶快跑回公司,找老板签字了,又返回来,把表格补进去。旁边有个和我相同情况的,看外貌像是印度人,估计是一时找不到他老板签字,那个Madam就给他解释,如果不能在次日(周五)下班之前交过来,他的材料就必须在警察局至少多待一个星期,因为他们每周结束的时候才统一送一次劳工部。


(其实我一直觉得,如果我们按照法国人的做事程序一步一步来,他们的效率也不见得慢,莫非还怀念中国的那种一份文件要自己跑几十个部门盖章,说不定还要晚上到谁谁谁家里去私下拜访的办事方式吗?毕竟发达国家,法律制度比我们完善得多,他们定下这许多个框框,并不是只针对我们国家。我也同样需要开线上网办银行账户,幸运地是,一次都没有被为难过,跑题部分纯属个人意见,希望各位另找角落丢砖头。呵呵)


出门的时候看了看门上贴的纸张,从2006年开始,凡是申请转身份需要拿RENDEZ VOUS的同学们,请带好以下材料:


1. Promosse d’Embauche

内容要求指明以下几点

- Rémunération

- Qualification

- CDI ou CDD (minnimum 6 mois)

- Durée hebdomadaire de temps de travail (minimum 35H)

2. Titre de séjour ‘Etudiant’

3. Une photo

4. Justificatif de domicile

EDF datée moins de 3 mois + copie

OU

Attestation d’hébergement + copie d’idéntité du loyeur

从1月30日开始,订约会应该是直接去往巴黎学生中心了,一般到了学生换居留的旺季(9月到次年1月),才由警察局办公室来分流。



总算把所有的事情都办完了,接下来就只有等待了。我早已暗示过自己多次,即使等来的是一个不理想的结果,也不要惊慌。来了3年多,心态趋于平静,即使最终要我打包回国,也不会过分留恋。谁叫咱属于那中庸的一派呢。


最后,感谢在论坛上提供帮助的人。推荐信的格式“剽窃”了伶俜的,在此向原作者表示感谢(声明:只剽窃了格式,不包括内容~~~)。还有好几位回复过我论坛短信的人,包括伶俜,zhangyinjiu等,一并致谢。 现在只是开篇,有了新的进展,我再来告诉大家


如果我理解的有不对的地方,请大家不吝赐教。







第二部分

2006年1月26日


今天一下子收到两份MOE的体检通知,头一份是20日发往公司的,要我24日去Bastille附近的ANAEM体检,但一直没有人看到,所以我没有赴约。紧接着他们25日又发了一份要我明天一大早去。(没想到他们的效率会这么快,幸好第二次没有被耽误了)。马上打电话给警察局,他们又给我一个2月底的约会,去递交申请材料的同一办公室办理换居留手续。




2006年1月27日


体检还是老套路,很快就完成了。身高体重视力,X光透视(如果最近三个月内有做过,把片子带过去就可以免这一项),然后是一个医生看看你的透视片,量量血压,问几个问题,就搞定了。也就是问问你有没有得过重病,对法国的饮食是否适应,再看看你的各种接种证明。
然后把合同退回来两份,一份给雇主,一份自己留着,还有两份体检证明,一份2月底给警察局,另一份也是自己留着。另外还有一个AUTORISATION PROVISOIRE DE TRAVAIL,注明了从1月中旬到10月中旬有效,到期前两个月把相关材料寄到MOE才能RENOUVELLE.

更新时需要以下材料:
- Titre de sejour en cour de validite
- Autorisation de travail a renouveller
- Contrat de travail vise par le service de D.D.T.E.F.P de PARIS M.O.E
- Attestation de presece dans l'entreprise
- Ensemble des fiches de paie pour la periode concernee
- Une enveloppe affranchie comportant vos coordonees




附上我的 Promesse d'embauche 样本
Je soussigné, 老板姓名, né le 老板出生日期 à 老板出生地, gérant de la société 公司名, sis à 公司注册地址.
Promet par la présente d’engager雇员姓名, né le 雇员出生日期, de nationalité 雇员国籍, en qualité de工作职位 avec un contrat à durée indéterminée.
Sa rémunération brute est de ___________€ sur la base d'une durée de travail de _________heures par mois, à laquelle s'ajoutent les avantages en nature en vigueur.
Cette promesse d'engagement est donnée sous la condition, suspensive d'obtention d'une autorisation de travail de l'intéressé délivrée par les autorités compétentes.
Fait à Paris, Le _____________
Signature

红色部分表示我的合同是长期的(CDI)
如果是contrat à durée déterminée(CDD)
表示是短期的 必须要注明合同开始和结束的日期
brute表示税前工资
工资和工时可以按月算(par mois)
也可以按周算(par semaine)
不过在正式的工作合同上是按月算或者按小时算
Signature除了老板签字以外
还要盖上公司的TAMPON
因为他们要看公司的KBIS号码
回复

使用道具 举报

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-4 00:40 , Processed in 0.062409 second(s), Total 10, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES