此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1243|回复: 2

[法语学习] 请懂的法语的帮我翻译一下谢谢急

[复制链接]
游客  发表于 2011-4-24 13:52:31 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
une copie de votre contrat accueil integration de l'OFIL [si vous l'avez signe] .  une copie de votre attestation de securite sociale en cours de validite et a votre adresse.une copie recto verso de la piece d'identite de l'hebergeant en cours devalidite.
发表于 2011-4-24 23:50:26 | 看全部
第一个不知道是什么
une copie de votre contrat accueil integration de l'OFIL
应该是你第一次拿到居留去读书的一张纸

第2个个
une copie de votre attestation de securite sociale en cours de validite et a votre adresse
学生证明 + 你所住的地址证明
第3个
une copie recto verso de la piece d'identite
居留 复印 正面和反面
还是那个地址》
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-25 00:03:32 | 看全部
回复 Guest from 88.177.170.x 的帖子

大概的意思是如下:一张移民局颁发的新移民接待合同复印,需要签字在上面,一张属于你地址的医疗保险单复印,一张你担保人的有效居留正反面复印。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-3 22:29 , Processed in 0.056130 second(s), Total 10, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES