此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
淘宝大秀场查看全部(有图片可优先显示在此处)
    查看: 10065|回复: 13

    [居留问题] 护照名字和出生证明格式

    [复制链接]
    发表于 2015-3-20 19:55:41 来自手机 | 看全部 |阅读模式

    马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

    您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

    x
    护照名字拼音格式这样的比如wan xiaowu。出生证明上这样的wan xiao wu这样有关系吗?居留和护照上一致的,谢谢狼哥帮忙解答一下


    来自: 华人街iPhone版
    回复

    使用道具 举报

    发表于 2015-3-20 21:59:33 来自手机 | 看全部
    我朋友上次在警察局遇到过一个案例:有个中国人他给他儿子转居留,新生儿第一次转,出生纸上的名字是(举个例子,不写真名)zhang xiao san 而护照上的名字是zhang xiaosan ,警察局不给居留,这个中国人他去领事馆做了公证意思是这两个名字是一样的,但是警察局的人说不一样的,要么去从新换护照,要么去法院改名字,只因为出生纸上的名字中间是有一个空格,而护照上的名字中间没有空格,就因为名字中间的空格,居留不给


    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2015-3-20 22:02:37 来自手机 | 看全部
    这个中国人犯的就是我们中国人普遍的错误,我们习惯每个字的拼音都分开写,而老外他是姓和名中间一个空格,名是全部连在一起写的,所以要注意这个,别因为一个空格麻烦到不行


    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2015-3-20 22:03:39 来自手机 | 看全部
    EvaRuan发布于3 分钟前
    我朋友上次在警察局遇到过一个案例:有个中国人他给他儿子转居留,新生儿第一次转,出生纸上的名字是(举个...

    是有这样的


    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2015-3-20 22:04:27 来自手机 | 看全部
    不可以的,意大利人认为这是不同的,有空格是双名字


    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2015-3-20 22:05:54 来自手机 | 看全部
    是你们自己犯了低级错误,孩子出生时候就不应该把名字分开


    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2015-3-20 22:14:58 来自手机 | 看全部
    狼中我最色1发布于4 分钟前
    是你们自己犯了低级错误,孩子出生时候就不应该把名字分开

    写的多顺啊,每个单词中间空一格??刚听到的时候被无语死了,去领事馆换名字人家和他说你就算再换一遍还是一样的格式,没办法只有去法院改名字,那是多麻烦的事,希望别再有人犯这个错误


    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2015-3-20 22:17:22 来自手机 | 看全部
    EvaRuan发布于60 秒前
    [quote]"狼中我最色1发布于4 分钟前
    是你们自己犯了低级错误,孩子出生时候就不应该把名字分开...

    领事馆太霸道了,他们应该按照出生证明的格式来办护照


    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2015-3-20 22:18:10 来自手机 | 看全部
    EvaRuan发布于2 分钟前
    [quote]"狼中我最色1发布于4 分钟前
    是你们自己犯了低级错误,孩子出生时候就不应该把名字分开...

    还好我的两个儿子是意大利名,这样就避免了犯低级错误的可能性?


    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2015-3-20 22:21:21 来自手机 | 看全部
    我就搞不懂你们为什么把这么简单的事情做的这么复杂?登记出生纸的时候报个意大利名比如,Marco angelo这些,然后去领事馆办护照填上以取好的中文名字就OK了,外文名字那一行就按照出生证证明上面的名字MARCO就可以了,不要搞个中文拼音做外文名,而且还留了空格。


    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    头像被屏蔽
    发表于 2015-3-20 22:39:16 来自手机 | 看全部
    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

     楼主| 发表于 2015-3-20 23:24:44 来自手机 | 看全部
    狼中我最色1发布于1 小时前
    [quote]"EvaRuan发布于60 秒前
    [quote]""狼中我最色1发布于4 分钟前
    是你...

    我以前的护照是分开写的,和居留一样的,后来孩子在中国换了护照,格式才连起来了,以前的居留也分开写的


    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2015-4-30 12:00:21 来自手机 | 看全部
    狼在江湖 发表于 2015-3-20 22:18
    还好我的两个儿子是意大利名,这样就避免了犯低级错误的可能性?

    那请教下狼哥,我儿子的名字拼音在医院给的税号,还有后来去办的医疗卡上全都是分开的。出生证我还没有去comune办。这样还是需要去法院改名字吗?
    ps:打过电话给米兰领事馆,工作人员说格式是按出生纸来。我不知道该不该相信她的话。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2015-4-30 12:57:15 来自手机 | 看全部
    单姓,单名,就简单了
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

    本版积分规则

    最新图片
    • 高速上开车没有开前灯,华人女子被意外查获
    • 【视频】从警察局越狱的华人逃犯在西班牙被
    • 写一张纸,让隔壁的车位置停好一点,怎么写
    • 需要的拿走?
    • 警惕“号码伪造”新骗局:你可能成为诈骗的

    联系华人街

    法国公司:Sinocom sarl
    地址:48 Rue de Turbigo,
    75003 Paris,France
    联系电话:(0033)-(0)144610523
    意大利分公司:Sinocom Italia Srl
    地址:Via Niccolini 29,
    20154 Milano, Italia
    联系邮箱:[email protected]

    扫描苹果APP

    扫描安卓APP

    QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

    GMT+2, 2025-9-13 21:32 , Processed in 0.111798 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

    管理COOKIES