此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 723|回复: 1

请问法语的证明当天没有做工的纸张怎么写?(已解决)

[复制链接]
游客  发表于 2010-10-29 14:41:04 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 阿亮 于 2010-11-1 16:38 编辑

法语好的朋友能不能帮帮忙

我的工人要我出一张他2010年1月31日那一天没有做工的证明,是福利局要的,请问这封信要怎么写
发表于 2010-10-29 15:06:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 T.Indy 于 2010-10-29 15:09 编辑

这样子应该叫 Certificat Absence 吧
但通常应该是缺席的人写的(用来向雇主解释的)
让雇主写还真的不常见

可以问会计怎么写
或许也就这样简单的写几句吧

Certificat d'absence(用大字写在纸的上面中间)
Je soussigné(e) M/Mme. Gerant de la société XXX, 地址 XXX, Certifie que M/Mme(雇员名字)n'est pas venu(e) travailler à ce jour le 31/01/2010.
A faire valoir ce que de droit.
日期+签名
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2026-3-20 09:34 , Processed in 0.082519 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES