此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 2210|回复: 12

[生活百科] 申请父母旅游

[复制链接]
发表于 2010-7-23 11:42:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
最近想申请父母过来旅游,他们年纪大了,都60多岁了,想问下温州同乡最近谁有申请下来的吗?希望给点宝贵意见,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-23 14:33:15 | 显示全部楼层
得先说明你的身份,你是法籍还是十年还是什么。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-23 14:44:51 | 显示全部楼层
一般很难,我父母去年也被拒签了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-23 14:47:21 | 显示全部楼层
谢谢楼上的。我是十年的,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-23 14:47:56 | 显示全部楼层
都没有成功的吗?郁闷中,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-23 14:50:02 | 显示全部楼层
记得以前有一个帖是说怎么申请父母的程序,有人知道吗?能发个衔接吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-23 14:55:45 | 显示全部楼层
我只知道是法籍的话去当地的mairi 纸张不多 48小时就能准的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-23 18:37:09 | 显示全部楼层
我老公申请我妈一个人来法旅游,被拒签了两次,第二次我老公差点就跟大使馆里的人吵起来了,那个态度恶劣到,简直不把人当人看,我们递进去的材料,是被他们甩出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-25 11:41:48 | 显示全部楼层
没有人做过吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 11:46:46 | 显示全部楼层
我也申请我的父母来法国旅游,却被拒签了。他们去年都还到英国旅游呢。就法国来不了 真不明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 13:35:43 | 显示全部楼层
其实拒签也会与被邀请者的国内状况有关, 我姐姐就是我申请过来的.
有时间我再回复.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 14:42:39 | 显示全部楼层
回复 龙大伯 的帖子


    签证,探亲或私人
• Un formulaire de demande de visa de court séjour dûment complété en
•填妥的签证申请表正式完成短期逗留
français ou en anglais et signé
法语或英语,并签署
• Deux photographies d'identité récentes sur fond clair
•两个轻背景的护照上的照片
• Passeport + photocopie des 5 premières pages du passeport ainsi que
•护照复印件和第5页的护照
de toutes les pages comportant des visas ou des tampons
邮票的所有网页或与签证
• Hukou original (pour les ressortissants chinois) et sa traduction en
•湖口原(为中国公民),其翻译成
français ou en anglais + photocopies de toutes les pages et mentions du
法语或英语和复印件和引用的所有网页
Hukou
湖口
.
Carte d'identité + photocopie + traduction
身份证复印件+翻译+
• Permis de résidence émis par les autorités compétentes de la
•居留许可签发机关的主管
municipalité de Shanghai, des provinces de l'Anhui, du Jiangsu ou du
上海市,江苏省或安徽,
Zhejiang + photocopie + traduction
浙江+副本+翻译
• Pour les étrangers résidant en Chine : permis de résidence en cours
•居住在中国居住的外国人:当前许可证
de validité + photocopie de toutes les pages et mentions du permis de
有效期复印件和引用的所有网页,以允许
résidence + traduction
居住+翻译
• Lettre d'invitation manuscrite + copie
•+邀请函抄本
• Motif du séjour : lettre manuscrite indiquant les motifs pour
•目的逗留:手写的信说明原因
lesquels le visa est demandé et la durée du séjour + copie
该签证要求和副本+的逗留期限
• Justificatifs de la situation socioprofessionnelle et des ressources :
•证明的社会地位和资源:
- pour les salariés : certificat de travail, attestation de congés,
-对员工:就业证,假证书,
livret bancaire ou 3 derniers relevés bancaires faisant apparaître le
存折或银行对账单的最后3显示
salaire, licence de la société ;
工资,公司执照;
- pour les commerçants : licence commerciale, livret bancaire ou 3
-对于商人:商业执照,银行存折或3
derniers relevés bancaires + traduction en français en anglais + copies
最近的银行报表复印件+ +英文翻译成法文
- pour les personnes retraitées : carte de retraite + copie des trois
-对于退休:退休证复印件3 +
derniers relevés bancaires faisant apparaître le montant de la pension
最近的银行报表显示的退休金数额
de la retraite ;
退休;
• Photocopie des autres justificatifs de ressources propres : dépôt
•影印其他辅助资源,储量:备案
bancaire, copie d'acte de propriété, carte grise, etc.…
银行,地产契据副本,车辆登记等。...
• Justificatif d'hébergement : attestation d'accueil originale +
•证明住宿:住宿证原件+
photocopie, copie de la CNI ou du titre de séjour du répondant,
复印,复制的网卡或答辩居住的,
justificatifs de ressources du répondant si il assure la prise en
资源支持被告如果它确保列入
charge financière, le cas échéant une attestation bancaire confirmant
财政负担,如果银行确认证书
les sommes mises à disposition du demandeur
的款项,提供给申请人
• Réservation de billet d'avion aller-retour (uniquement en version
•预订来回机票(只版本
anglaise ou française - pas de version chinoise)
英文或法文-没有中文版)

Page 2
第2页

• Assurance médicale internationale soins/rapatriement originale +
•保险国际医疗保健/返回原+
photocopie (uniquement en version anglaise ou française - pas de
复印件(只以英文或法文-不
version chinoise)
中文版)
Cas particuliers :
特殊情况:
• Documents complémentaires à fournir pour une visite familiale :
•支持文件所需的家庭访问:
- Acte notarié et légalisé par le Waiban de la province compétente
-经公证和Waiban合法化,由主管省
prouvant le lien de parenté entre le demandeur et l'invitant (Hukou,
湖口之间的关系证明申请人和邀请(
acte de naissance, acte de mariage, etc.) + photocopie + traduction
出生证,结婚证等。)+副本+翻译
• Documents complémentaires à fournir pour les enfants mineurs :
•其他文件,为未成年子女:
- Acte de naissance notarié et légalisé par le Waiban de la province
-出生证明公证,并经省级Waiban合法化
compétente + photocopie + traduction
主管+副本+翻译
- autorisation parentale sous forme d'acte notarié et légalisé par le
-父母同意的形式和公证的契约
Waïban de la province compétente + photocopie + traduction
Waiban省主管+副本+翻译
- copie des pièces d'identité des parents,
-复制的父母身份证明文件,
- certificat scolaire + traduction en français ou en anglais + copies
-学校证书+复印件+翻译成法文或英文






















回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 15:00:04 | 显示全部楼层
就弄个短期的这么啰嗦,假如弄长期的不累死。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2026-1-8 00:23 , Processed in 0.083165 second(s), Total 9, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES