回复 龙大伯 的帖子
签证,探亲或私人 • Un formulaire de demande de visa de court séjour dûment complété en •填妥的签证申请表正式完成短期逗留
français ou en anglais et signé 法语或英语,并签署
• Deux photographies d'identité récentes sur fond clair •两个轻背景的护照上的照片
• Passeport + photocopie des 5 premières pages du passeport ainsi que •护照复印件和第5页的护照
de toutes les pages comportant des visas ou des tampons 邮票的所有网页或与签证
• Hukou original (pour les ressortissants chinois) et sa traduction en •湖口原(为中国公民),其翻译成
français ou en anglais + photocopies de toutes les pages et mentions du 法语或英语和复印件和引用的所有网页
Hukou 湖口
. 。 Carte d'identité + photocopie + traduction 身份证复印件+翻译+
• Permis de résidence émis par les autorités compétentes de la •居留许可签发机关的主管
municipalité de Shanghai, des provinces de l'Anhui, du Jiangsu ou du 上海市,江苏省或安徽,
Zhejiang + photocopie + traduction 浙江+副本+翻译
• Pour les étrangers résidant en Chine : permis de résidence en cours •居住在中国居住的外国人:当前许可证
de validité + photocopie de toutes les pages et mentions du permis de 有效期复印件和引用的所有网页,以允许
résidence + traduction 居住+翻译
• Lettre d'invitation manuscrite + copie •+邀请函抄本
• Motif du séjour : lettre manuscrite indiquant les motifs pour •目的逗留:手写的信说明原因
lesquels le visa est demandé et la durée du séjour + copie 该签证要求和副本+的逗留期限
• Justificatifs de la situation socioprofessionnelle et des ressources : •证明的社会地位和资源:
- pour les salariés : certificat de travail, attestation de congés, -对员工:就业证,假证书,
livret bancaire ou 3 derniers relevés bancaires faisant apparaître le 存折或银行对账单的最后3显示
salaire, licence de la société ; 工资,公司执照;
- pour les commerçants : licence commerciale, livret bancaire ou 3 -对于商人:商业执照,银行存折或3
derniers relevés bancaires + traduction en français en anglais + copies 最近的银行报表复印件+ +英文翻译成法文
- pour les personnes retraitées : carte de retraite + copie des trois -对于退休:退休证复印件3 +
derniers relevés bancaires faisant apparaître le montant de la pension 最近的银行报表显示的退休金数额
de la retraite ; 退休;
• Photocopie des autres justificatifs de ressources propres : dépôt •影印其他辅助资源,储量:备案
bancaire, copie d'acte de propriété, carte grise, etc.… 银行,地产契据副本,车辆登记等。...
• Justificatif d'hébergement : attestation d'accueil originale + •证明住宿:住宿证原件+
photocopie, copie de la CNI ou du titre de séjour du répondant, 复印,复制的网卡或答辩居住的,
justificatifs de ressources du répondant si il assure la prise en 资源支持被告如果它确保列入
charge financière, le cas échéant une attestation bancaire confirmant 财政负担,如果银行确认证书
les sommes mises à disposition du demandeur 的款项,提供给申请人
• Réservation de billet d'avion aller-retour (uniquement en version •预订来回机票(只版本
anglaise ou française - pas de version chinoise) 英文或法文-没有中文版)
• Assurance médicale internationale soins/rapatriement originale + •保险国际医疗保健/返回原+
photocopie (uniquement en version anglaise ou française - pas de 复印件(只以英文或法文-不
version chinoise) 中文版)
Cas particuliers : 特殊情况:
• Documents complémentaires à fournir pour une visite familiale : •支持文件所需的家庭访问:
- Acte notarié et légalisé par le Waiban de la province compétente -经公证和Waiban合法化,由主管省
prouvant le lien de parenté entre le demandeur et l'invitant (Hukou, 湖口之间的关系证明申请人和邀请(
acte de naissance, acte de mariage, etc.) + photocopie + traduction 出生证,结婚证等。)+副本+翻译
• Documents complémentaires à fournir pour les enfants mineurs : •其他文件,为未成年子女:
- Acte de naissance notarié et légalisé par le Waiban de la province -出生证明公证,并经省级Waiban合法化
compétente + photocopie + traduction 主管+副本+翻译
- autorisation parentale sous forme d'acte notarié et légalisé par le -父母同意的形式和公证的契约
Waïban de la province compétente + photocopie + traduction Waiban省主管+副本+翻译
- copie des pièces d'identité des parents, -复制的父母身份证明文件,
- certificat scolaire + traduction en français ou en anglais + copies -学校证书+复印件+翻译成法文或英文







|