此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
华人街网 门户 新闻 西班牙新闻 查看内容

史上最贵圣诞节:西班牙圣诞大涨价来啦

| 发布者: 美娜0310| 查看: 301| 评论: 0|原作者: 中华人123

摘要: 史上最贵圣诞节:西班牙圣诞大涨价来啦 根据《20minutos》报道,圣诞节对于许多西班牙家庭来说除了是个庆祝的时刻,也是一个需要开销许多的节日。 因为要花钱的地方太多了,礼物,彩票,食物。但是今年应该更加担心 ...
史上最贵圣诞节:西班牙圣诞大涨价来啦


根据《20minutos》报道,圣诞节对于许多西班牙家庭来说除了是个庆祝的时刻,也是一个需要开销许多的节日。
因为要花钱的地方太多了,礼物,彩票,食物。但是今年应该更加担心食物的价格,因为近日食物价格已经引起了消费者的一连串抱怨。
因此相关机构专门对此做了调查,结果显示,食物在圣诞期间的确有变化,而此次的圣诞节也极有可能是史上最贵的圣诞节。
该机构采用了11月的物价及12月6日以后的物价做比较。其中可以发现海鲜,鱼肉的价格上涨。
而除了火鸡肉外其他的肉类价格都有所下降。不过火鸡肉价格略有上浮。据悉上涨食物的价格涨幅一般在10%左右,而下降食物价格的降价幅度却仅为1-3%。







Las navidades más caras de los últimos tres años: subida de los pescados, mariscos y algunas carnes


En el periodo navideño es inevitable no estar pendiente de la cartera. Son muchos los gastos, extraordinarios o no, que la gente realiza generalmente: regalos, lotería, alimentos. Pero son estos últimos los que preocupan más, ya que la oscilación de sus precios generan quejas entre los compradores. Por ello, la OCU ha realizado un estudio en el que se muestra qué alimentos han variado su precio ante unas navidades que prometen ser más caras  que en años anteriores.

La organización ha realizado su estudio en dos tandas: una en el mes de noviembre y otra después del 6 de diciembre. Los resultados de ambos muestran ligeros matices, pero indican un elemento común: los mariscos y el pescado suben su precio.

En esa primera muestra, las carnes descienden su precio, a excepción del pavo, que sube levemente. El contraste entre los precios que suben y bajan es patente. Mientras que las subidas son de un mínimo del 10%, los descensos se mueven entre el 1% y el 3%.

来自 闲聊西班牙 版块:史上最贵圣诞节:西班牙圣诞大涨价来啦

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-9 10:35 , Processed in 0.027266 second(s), Total 11, Slave 9 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES