此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 601|回复: 12

各位街友 有人遇到过 新生儿护照和出生证明 上的名字拼音 因为 一个拼音是连

[复制链接]
发表于 2022-4-21 16:30:42 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
各位街友  有人遇到过 新生儿护照和出生证明 上的名字拼音  因为 一个拼音是连在一起  一个是分开的  现在需要重做护照  -在app上选择护照遗失还是去领事馆重新弄

来自: 华人街iPhone版
回复

使用道具 举报

发表于 2022-4-21 17:20:01 来自手机 | 显示全部楼层
这种情况可以办理护照加注
在护照的第二页加上比如li fengjie 和li feng jie是同一个人就好了

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-4-21 17:42:31 来自手机 | 显示全部楼层
青田飞鹤 发表于 22 分钟前
这种情况可以办理护照加注
在护照的第 ...

最好去改了。要不办啥事都可能弄错。心累。

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-4-21 19:21:26 来自手机 | 显示全部楼层
我也是这种情况,名字中间有个空格,等发现已经改不了了,现在送法院那边改了,改好再办护照

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-4-21 19:28:48 来自手机 | 显示全部楼层
街友84626343 发表于 20 秒前
我也是这种情况,名字中间有个空格,等 ...

你好,你在什么城市,你是怎么送进去改名字的。请律师吗?我也一直想知道改名字怎么改,不过我孩子已经办了居留,有点麻烦。

来自: 华人街android版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-4-21 19:45:53 来自手机 | 显示全部楼层
franc1987 发表于 14 分钟前
你好,你在什么城市,你是怎么送进去改 ...

我在treviso附近的小地方,我儿子刚出生,什么证件都还没开始办,改名字会简单很多,你这个情况,我也不知道,你可以去comune或者法院问问要怎么改😂😂

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2022-4-21 21:05:00 来自手机 | 显示全部楼层
青田飞鹤 发表于 3 小时前
这种情况可以办理护照加注
在护照的第 ...

你好  鹤哥  我是新护照已经拿到手了  去了警察局按手印才知道 名字没分开  现在怎么处理  重新申请本护照吗

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2022-4-21 21:31:44 来自手机 | 显示全部楼层
J' 发表于 23 分钟前
你好鹤哥我是新护照已经拿到手了去了警 ...

按照中国护照法的规定,名字必须是连在一起的,比如你孩子出生证上叫
xiao hua,到了领事馆自动变成xiaohua,只能在备注里写上xiao hua就是xiaohua

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2022-4-21 21:35:21 来自手机 | 显示全部楼层
青田飞鹤 发表于 1 分钟前
按照中国护照法的规定,名字必须是连在 ...

这样啊  那该出生证明上的名字方便吗

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-4-21 21:36:56 来自手机 | 显示全部楼层
关于规范新生儿姓名及其对应拼音的提醒
2020-01-02 22:18
根据《中华人民共和国居民身份证法》、《中华人民共和国通用语言文字法》、《中国人名汉语拼音字母拼写规则》等法律规定,新生儿中文姓、名需使用国家标准简化汉字,姓名拼音使用汉语拼音字母填写,且二者需对应一致。因此,从本通知公布之日起,使领馆将严格按照国内有关法律规定,为新生儿办理护照、旅行证等证件时,根据中文姓名填写对应的姓名拼音,不再允许中文姓名与姓名拼音不一致情况出现。
旅意侨胞为新生儿起名时,有的因为不了解姓名拼音拼写规则,有的故意加意大利名,导致中文姓名与外文拼写不一致情况时有出现。考虑到孩子要在意大利办理居留、身份证、户籍注册,以后可能会回国读书、就业等,如果各类证件上的姓名不一致,孩子无论是在意大利还是在国内都会遇到很多问题。为此,谨请广大侨胞注意以下事项:
一、在医院办理出生纸时起好符合中国法律的拼音名字。准确使用中文名对应的拼音,姓是一段拼音,名是第二段拼音(中间无空格或其他符号)。如孩子中文名为“王小明”,对应拼音应为“Wang Xiaoming”,不能为“Wang Xiao Ming”、“Wang Xiao-Ming”,更不能为“Wang Xiaoming Antonio”或“Wang Antonio”。
二、如出生纸、出生证明或其他意大利证件姓名与护照上中文姓名对应的拼音不一致,驻外使领馆可按照出生纸上载明的外文姓名在护照备注页上为新生儿做外文姓名加注,但受意大利法律规定限制,不保证加注的外文姓名可被意大利各政府机关认可。此加注如与护照同时申请,不收取任何费用。
三、侨胞此前在驻外使领馆申领的护照,如护照上中文姓名与拼音拼写不一致,在国内换领护照时,国内出入境部门将把姓名拼音改为与中文姓名对应的规范拼音。如侨胞根据国内换发的护照再次来使领馆换发护照,使领馆将按照国内换发护照信息填写外文姓名,根据申请人居留、身份证、出生纸等意大利文件外文姓名,在护照备注页上做外文姓名加注。
四、如果已经出现了护照姓名拼音与意大利居留、身份证、户籍登记等外文姓名不一致情况,在意大利办理居留、身份证、户籍登记等事务时遇到困难,请到使领馆办理两个不同姓名是同一人的领事证明。该领事证明无需预约,可在使领馆对外办公时间到公证窗口申请,不收取任何费用,提供护照、居留、身份证、出生证明等文件原件和复印件。


                        驻意大利使馆领侨处
                        2020年1月1日
picture.jpg

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2022-4-22 06:51:35 来自手机 | 显示全部楼层
青田飞鹤 发表于 昨天 21:36
关于规范新生儿姓名及其对应拼音的提醒 ...

谢了  鹤哥  我先去领事馆看看  他们现在当面办不办业务

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-4-22 08:47:02 来自手机 | 显示全部楼层
J' 发表于 1 小时前
谢了鹤哥我先去领事馆看看他们现在当面 ...

那你要发邮件过去预约的

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2022-4-22 09:40:11 来自手机 | 显示全部楼层
青田飞鹤 发表于 半小时前
那你要发邮件过去预约的

我在罗马 这边邮件没人回  电话没人接  只能先过去看看

来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-15 09:18 , Processed in 0.089495 second(s), Total 12, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES