此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1179|回复: 7

请问大家法语,代餐的食物怎么说的谢谢

[复制链接]
发表于 2020-2-9 11:04:46 来自手机 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 hua_o89k8 于 2020-2-9 15:17 编辑


请问大家(代餐的食物)法语怎么说的谢谢


来自: 华人街iPhone版
回复

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 12:47:21 来自手机 | 看全部
看不懂你说什么



来自: 华人街android版
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 18:17:21 来自手机 | 看全部
就是能当做正餐但是卡路里很低


来自: 华人街android版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 18:23:58 来自手机 | 看全部
Elizaa 发表于 6 分钟前
就是能当做正餐但是卡路里很低
...

不吃更加低


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 19:51:55 来自手机 | 看全部
代餐的食物:Nourriture de remplacement de repas
可能是这样写的吧。


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 19:55:37 来自手机 | 看全部
Complément alimentaire


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-2-9 22:37:25 来自手机 | 看全部
Substitut de repas


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

游客  发表于 2020-2-9 23:59:31
repas de remplacement
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-4-20 18:39 , Processed in 0.069734 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES