此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1834|回复: 8

[福利] 从今年1月1日开始办免费医疗要交30欧元的税

[复制链接]
发表于 2011-1-12 17:51:12 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册     手机号码登录

x
从今年1月1日开始没有居留的人申请免费医疗要交30欧元的税,一个人的收入不可以超过634欧元。

易之行:0153269834

评分

参与人数 1铜币 +2 收起 理由
天蓝星 + 2 感谢分享^_^

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-12 18:04:08 | 显示全部楼层
是ame 还是cmu啊
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-15 22:09:43 | 显示全部楼层
晕 这不是治没居留的 吗
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-15 22:23:51 | 显示全部楼层
我有个亲戚正好想去办免费的 就是交30欧吗 还有别的要求吗 比如三个月的证据 要出生公证 还有什么
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-15 22:42:06 | 显示全部楼层
折翼2010 发表于 2011-1-15 21:09
晕 这不是治没居留的 吗

收一点费用也是合情合理的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-17 17:12:05 | 显示全部楼层
回复 想飞的鱼 的帖子

是AME,没有居留申请的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-17 17:12:59 | 显示全部楼层
回复 小背心 的帖子

护照,三个月在法国的证明,住址证明等
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 17:16:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 天蓝星 于 2011-1-17 17:17 编辑

本帖最后由 贝尔 于 2010-12-11 14:42 编辑


Soins gratuits pour les sans-papiers: le Parlement pressé de leverles restrictions(AFP)–Il y a 17 heuresPARIS
议会呼吁取消对无证者医疗限制由法新社发布巴黎有17小时。

—Plusieurs associations ont demandé vendredi aux députés etsénateurs de supprimer les restrictions d'accès à l'Aide médicaled'Etat (AME), couverture maladie gratuite pour les sans-papiers ayantde faibles ressources, mesure prévue dans le projet de budget2011.
星期五几个协会向国会议员和参议员要求消除无证者的国家医疗援助(AME)限制,建议在2011年的预算中对收入单薄的无证者提供免费医疗保险。
LeSénat a décidé en début de semaine, contre l'avis dugouvernement, de supprimer le forfait de 30 euros d'entrée dansl'AME figurant dans le budget déjà voté par lesdéputés.
本周参议院决定违逆政府的意见,取消国会议员已举定对无证者付注册国家医疗报名费30欧的预算
Matignonavait ensuite dit que ce point --comme les autres sujets dedésaccords entre Assemblée et Sénat-- serait examiné enCommission mixte paritaire (CMP). Composée de sept députés et septsénateurs, la CMP doit élaborer lundi un texte de compromis sur lebudget 2011, qui sera ensuite voté dans la foulée.
马蒂尼翁曾表示,就像其他国务院和参议院之间的分歧领域,将在以7个国会议员和7个参议员组成的联合委员会审议2011年的预算而定决
Estimantque "le gouvernement est prêt à passer en force au mépris del'accès aux soins et de la santé publique", le CISS(patients), La fédération National des Associations d'accueil et deréinsertion  Sociale, l'ODSE (droit à la santé des étrangers) etl'Uniopss (associations du secteur sanitaire et social) demandent"aux députés et aux sénateurs de la Commission MixteParitaire de défendre le texte adopté par le Sénat" . Dans uncommuniqué distinct, la Conférence nationale de santé (CNS),instance officielle consultative, "déplore que les dispositionslégislatives en cours d'adoption à l'Assemblée nationale et auSénat, plus restrictives que les précédentes, conduisent à priverde soins des personnes de nationalité étrangère vivant en France,atteintes de maladies graves".认为“政府正准备强行生效,鄙视保健和公共健康”,国际健康理事会,全国社会安置联合协会,外籍人健康的监测权,以及全国联盟工程机构和卫生局,要求“联合委员会会员捍卫由参议院通过的文本”。在另一项声明中,全国卫生工作会议之前正式协商,遗憾的是正在由国务院和参议院通过的法律比以前的更严厉,剥夺在法外籍人的的医疗,导致严重的疾病
L'associationAides, le Conseil national du sida (CNS), le Grand Orient de France,plusieurs syndicats, Médecins du monde et plusieurs partis degauche, ont déjà protesté contre le droit d'entrée àl'AME.社会协助,全国艾滋病理事会,法大东方,数工会,以及世界医生组织和一些左翼政党,已经抗议国家医疗报名费。
Selonun sondage Ifop publié dans Ouest France début novembre, 49% desFrançais sont pour le maintien de l'aide médicale d'Etat (AME),destinée aux étrangers en situation irrégulière, en échanged'une participationfinancière.Ifop11月初在西方出版的民调结果,百分之49的法国人支持对外籍人进行分担部分国家医疗费用。
Ledispositif, créé en 2000, a bénéficié à plus de 215.000étrangers en situation irrégulière en2009.由2000年开创以来,于2009年,有21.5万非法移民受益该装置。


信息来源
http://www.google.com/hostednews ... b1b2f2007d24294.581



回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 17:17:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 天蓝星 于 2011-1-17 17:18 编辑

本帖最后由 ~Leo~ 于 2010-11-2 23:44 编辑


法国议会今天投票通过,无证身份者如果想获得100%医疗保险,就需要每年支付30欧元,这项法律将会影响到法国  215 000个 无身份者以及收入低于634 欧元的穷人。


原文如下:


Les députés ont instauré une contribution de 30 euros pour les étrangers en situation irrégulière.

Les députés UMP ont institué mardi des conditions pour pouvoir bénéficier de l'Aide médicale d'État (AME), qui permet à quelque 215.000 étrangers en situation irrégulière et aux ressources inférieures à 634 euros par mois d'être pris en charge à 100 % par la Sécurité sociale. Ce tour de vis, opéré avec le feu vert de Roselyne Bachelot, ministre de la Santé - et critiqué par plusieurs associations de défense des étrangers en situation irrégulière - a donné lieu à des échanges droite-gauche très vifs.

Intervenant dans le cadre de l'examen du budget de la Santé pour 2011, Dominique Tian (Bouches-du-Rhône) et Claude Goasguen (Paris) ont défendu cinq amendements visant à «revenir au principe de la création de l'AME», qu'ils ont jugé actuellement «dévoyée». Suivant une méthode classique, Roselyne Bachelot a donné un avis défavorable à un amendement «musclé» de Dominique Tian, repoussé par la majorité, pour apporter ensuite son soutien à des amendements plus modérés, que les députés UMP et Nouveau Centre ont approuvé.

Les bénéficiaires de l'AME devront désormais payer un droit de 30 euros par an, sauf les mineurs. Seuls leurs conjoints et leurs enfants garderont la qualité d'ayant-droits, jusqu'alors également reconnus aux ascendants et aux collatéraux. Les caisses d'assurance-maladie pourront dorénavant vérifier que, une fois l'ouverture des droits obtenus, le bénéficiaire de l'AME réside toujours en France. Les directeurs des caisses pourront récupérer les sommes indûment versées, prérogative actuellement réservée aux préfets.
  

评分

参与人数 1铜币 +5 收起 理由
寒雪傲梅 + 5 感谢分享^_^

查看全部评分

回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

联系华人街

法国总公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588
西班牙分公司
客服邮箱:[email protected]
工作时间:每周一至五9:30-20:00
咨询热线:603 309 699

扫描安装App