此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 773|回复: 3

[散讲] 博洛尼亚文学盛事,中国作家获“儿童文学诺贝尔奖”

[复制链接]
发表于 2016-4-6 00:42:45 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
本帖最后由 路盲小白 于 2016-4-6 00:48 编辑

http://ny.usqiaobao.com/spotlight/2016/04-05/92113.html

颁奖现场.jpg

2016年4月4日,获奖者中国作家曹文轩在博洛尼亚颁奖现场


意大利媒体报道不多,电视镜头几乎没看到(也许后续会有),找到一个网媒:
http://www.bolognachildrensbookf ... rsen-2016/6061.html



评分

参与人数 1金币 0 铜币 +5 收起 理由
末代华侨 0 + 5 感谢分享^_^

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-4-6 00:43:07 | 看全部
作品树立孩子面对艰难挑战的榜样 该奖被誉“儿童文学诺贝尔奖”
  中国作家曹文轩获2016年国际安徒生奖(Hans Christian Andersen Award),成为中国首位获得被誉为“儿童文学的诺贝尔文学奖”的作家。4日,该奖在意大利博洛尼亚国际儿童书展开幕式上公布。国际安徒生奖评委会主席帕奇·亚当娜在宣读结果后说道,“曹文轩的作品书写关于悲伤和苦痛的童年生活。他的作品也非常美丽,树立了孩子们面对艰难生活的挑战的榜样”,“用诗意如水的笔触描写原生生活中一些生活中真实而哀伤的瞬间”。曹文轩是中国当代儿童文学的领军人物,代表作有《草房子》《青铜葵花》等。
  他的荣誉
  曹文轩作品书写关于悲伤和苦痛的童年生活
  “用诗意笔触描写真实哀伤的瞬间”
  4日,在意大利博洛尼亚举办的国际童书展上,中国作家曹文轩荣膺2016年国际儿童读物联盟(IBBY)国际安徒生奖,成为首位获得该奖项的中国作家。
  上海澎湃新闻报道,国际安徒生奖评委会主席帕奇·亚当娜在宣读结果后说道,“曹文轩的作品书写关于悲伤和苦痛的童年生活。他的作品也非常美丽,树立了孩子们面对艰难生活的挑战的榜样,能够赢得广泛的儿童读者的喜爱”,“用诗意如水的笔触描写原生生活中一些生活中真实而哀伤的瞬间”。
  中新社报道,曹文轩,中国当代儿童文学的领军人物,中国作家协会全国委员会委员,北京作家协会副主席,北京大学教授、博士生导师。他的创作强调内在的艺术张力,尤其注重情感的力量、善的力量和美的力量,代表性长篇小说有《草房子》《青铜葵花》等。多部作品被翻译为英文、法文、德文、日文、韩文、希腊文、瑞典文、爱沙尼亚文、越南文等文字。
  国际安徒生奖是世界儿童图书创作者的最高荣誉,该奖项由国际少年儿童读物联盟于1956年设立,由丹麦女王玛格丽特二世赞助,以童话大师安徒生的名字命名。该奖每两年评选一次,被誉为“儿童文学的诺贝尔文学奖”,是世界儿童图书创作者的最高荣誉。迄今有26位作家和20位插图画家获奖。
  国际安徒生奖为作家奖,一生只能获得一次,表彰的是该作家一生的文学造诣和建树。获得国际安徒生奖提名的中国作家至今共有6位,分别是秦文君、张之路、金波、孙幼军、刘先平、曹文轩。
  他的人生
  曹文轩:我的背景是中国
  曹文轩曾在2004年首次被该奖项提名,这次二度提名并最终进入国际安徒生奖短名单。而他本月4日从5名候选人中脱颖而出,最终站上了儿童文学的世界之巅。
  《北京晨报》报道,对于获奖,曹文轩说:“我本身不算是很激动,我觉得身边的朋友们比我更激动。当然,对我来说,也确实感到很荣幸,毕竟这是一个在儿童文学领域中非常重要的奖,能够得奖,说明自己的努力得到了认可。”
  从事儿童文学写作多年,曹文轩说:“在中国,说一个人厉害,有力量有能力,会说这个人有‘背景’,而我的‘背景’是中国。这个曾经历了无数苦难,遭受了无数灾难的国家,一直矗立在我身后,她除了给我意志之外,一直向我源源不断地提供着独特的、价值连城的写作资源。30多年前,她以她内在的生命冲动,打破了闭关锁国的格局,从此面对世界、并表现出了强烈融入世界的欲望,正是因为如此,她看到了世界,而世界也看到了我——我的文学作品。我愿意一辈子站在这个‘背景’下,一辈子做一个‘有背景的人’。”
  从穷苦乡村到北大讲堂
  曹文轩曾在他最广为流传的小说《草房子》里写道:“一个人永远也走不出他的童年。”他也自认,是一个自觉使用童年经验的作家。他的作品有很多故事,都取之于童年。这些故事成就了今天的他。
  香港凤凰网报道,曹文轩1954年生于江苏盐城的一个小乡村,童年的艰辛让他很早就体味到了人间百态,同时也磨砺了他的意志。他曾在作品《童年》中写到:“我的家乡苏北,是以穷而出名。我的家一直是在物质的窘迫中一日一日地度过的。贫穷的记忆极深刻。我吃过一回糠,一回青草。糠是如何吃的,记不得了。青草是我从河边割回的。母亲在无油的铁锅中认真地翻炒,说是给我弄盘‘炒韭菜’吃。”
  1974年9月,曹文轩被北京大学图书馆系录取——这也是整个盐城唯一的一个录取名额。后由于文笔出众,转入中文系学习。大学毕业时,北大要他留校任教,曹文轩不干,回到盐城老家,结果北大一直按时给他寄发工资。一年之后,曹文轩回到了北大在北大执教二十几年,曹文轩教出了一批如知名作家刘震云、陈建功那样的学生。如今的他依然活跃在讲台。
  中国文学如何走出去?
  “如果《哈利·波特》是中国作家写的,还会不会流传得那么广?”
  中国文学不出名,不代表中国作家弱
  近些年,曹文轩的作品越来越多地被国外出版社购买版权,已出版和即将出版的外文版本有35种。
  北京《中国青年报》报道,新加坡国立图书馆每年向国民推荐一本书,2007年推荐的是《草房子》。《青铜葵花》年由法国比基艾出版社(Edition Philippe Picquier)出版,因该书在法国受到欢迎,2011年法国图书俱乐部(France Loisirs)又再次出版俱乐部版。长篇小说《红瓦黑瓦》在韩国出版了多种版本,印刷多次,其中一章还被韩国全国国语教师聚会选入高中课本。
  随同曹文轩参加颁奖的“曹文轩儿童文学艺术中心”副主任张昀韬表示,曹文轩获奖对提升中国儿童文学的世界地位也有重大意义。
  继莫言2012年摘得诺贝尔文学奖、刘慈欣获世界科幻文学大奖雨果奖之后,曹文轩的获奖让中国的文学力量再次在世界面前展现了蓬勃的生机。
  虽然中国文学作品在“走出去”的道路上不断取得突破,但对于中国当代文学丰富多样的发展态势而言,“万里长征”才刚刚起步。目前,中国当代文学走向世界的数量仍然小,绝大多数图书都未能进入欧美主流图书市场。
  在曹文轩看来,中国当代文学“走出去”的最大障碍,在于当前的世界文学体系是以欧美文学为中心的。他曾提出一个有趣假设:如果《哈利·波特》是中国作家写的,它还会不会流传得那么广?
  “在英国、法国、德国、美国等发达国家的出版界,你听不到 ‘走出去’的说法。我们强调 ‘走出去’,本身就说明了中国文学和出版行业的‘弱势’。”曹文轩说。之所以给“弱势”二字加引号,是因为曹文轩相信,中外文学传播上的不对等并不能代表中国作家实力弱。“就像刘震云的那句话:‘莫言可以获得诺贝尔文学奖,中国至少有10个作家在这个水平上。’”
  很长一段时间内,“锦衣夜行”、“酒香巷子深”,都是中国文学在世界版图上的写照。许多作家认为,翻译力量的匮乏,是制约中国文学走出去的一大瓶颈。能把中国文学作品翻译得 ‘信、达、雅’很难,中国译者对外国文化氛围、风土人情、文化背景的掌握大多不尽如人意,而国外译者中能够精确把握中文的人也很稀缺。
  孩子应该读什么书?
  儿童文学不可缺少苦难阅读
  “一部文学史,85%都是悲剧性的”
  早在1995年4月在台湾访问期间的演讲《写童书养精神》中,曹文轩就指出:“几乎所有的人都认为,儿童文学是让儿童快乐的一种文学。我一开始就不赞成这种看法。不知人生苦难地咧开大嘴来笑,是不可能获得人生质量的。”
  上海澎湃新闻报道,曹文轩也指出儿童文学中“苦难阅读”不可缺少。让他感奇怪的一点是,不少家长在避讳“苦难”这个主题。“回避了文学作品中的苦难,好像孩子就没有苦难了。他们完全回避了今天孩子们的真实情绪、状况,也回避自己的过去。如果整个社会都强调孩子们太苦了,要给他们放松,这反而是不利于孩子们成长的。”
  “一部文学史,85%都是悲剧性的。儿童文学也不例外,当我们提到那些名著作品时,都是如此。比如安徒生童话中,《海的女儿》《卖火柴的小女孩》,都是给人带来忧伤和痛苦的。再比如《夏洛的网》《时代广场的蟋蟀》《小王子》都有一些淡淡的忧伤。我还特别喜欢前苏联作家艾特马托夫的《白轮船》,通过一个7岁孩子的悲剧性故事,把富有寓意的神话、孩子五色斑斓的幻想与严酷的现实紧密交织在一起。当我们在说忧伤时,并不是让孩子绝望、颓废的,而是一种对生命的体验和认识,生活本来就不是很容易的事情,这是成长必须经历的阵痛。”曹文轩说。
  ■声音
  家长抱怨孩子沉迷郭敬明
  儿童文学缺席中国孩子成长
  近些年,中国的儿童文学在孩子的成长中缺席了。家长老师们纷纷抱怨、哀叹:十多岁的小女生沉迷于郭敬明、男生对日本漫画爱不释手。很多成年网民留言,说曹文轩的作品陪伴了自己的成长。但一位、甚至很多位曹文轩还是太少了。
  估计媒体也是因为了解这种渴望,所以一遇到这样的机会,就迫不及待地给文学打强心针,但获奖所带来的兴奋和关注度会很快散去,文学将再一次退回到角落。
  所以,对儿童文学乃至整个文学真正有效的药方应为“既为圣坛,就得布道”。这八个字出自曹文轩的文章,写的是他自己对大学教师这个身份的理解和态度。但同时,这八个字似乎也可成为所有人的职业态度,包括作家。(北京光明网)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-4-6 09:41:20 | 看全部
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-4-6 23:48:31 | 看全部
卫青 发表于 2016-4-6 09:41
让家长来帮孩子认识这个悲伤世界!

呵呵,只有我声称是“盛事”,意大利人都不太在意。在这个文学的重要国度,文学也在衰落。
意大利人关心什么呢?

今天路过广场看到一群大妈在集会,略问了一下,似乎是要求不要驱逐难民,反而应该采取措施把叙利亚难民接到意大利来。
听别人说,如果你问大妈你们怎么去接这些难民,你们如何筹钱去帮助难民,大妈要不不回答,要不就说“我们只是呼吁一下。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-6 23:42 , Processed in 0.087142 second(s), Total 12, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES