此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
楼主: yuhumy

[街友互助] 10年长居的类型

[复制链接]
发表于 2016-3-18 01:35:19 | 显示全部楼层
谢谢分享

我来帮忙置顶以下
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-3-28 15:39:52 | 显示全部楼层
激情007 发表于 2016-3-15 17:58
我的是 Carte de résident de longue durée - ce
是什么意思

Carte de résident de longue durée - UE: 字面可解释成:欧盟长期居留卡。这边多了‘欧盟’的字样。

为了解释你的卡和Carte de résident délivrée après 3 ans de séjour régulier 这2个类型的区别,下面这条应该是重要的一点:
Carte de résident délivrée après 3 ans de séjour régulier (3年合法居住)里有一条条件中的例子是:
Documents justifiant que vous pouvez vous voir délivrer la carte (par exemple preuve de vie commune si vous êtes époux de Français)  如果你是一法籍居民的妻子或丈夫,需要出示你们共同生活的证据。 因此,我们可推出,这条适用于与一法籍居民结婚了的人,可以相对简单点申请10年长居 (也是符合逻辑)。


亲,所以说你的长居卡是通过你与你家人自己的努力得来的。yeah!
申明一下,并没有想要贬低通过与法籍人结婚的来的亲们。你们是幸运的。爱情价高,何况为心爱的人申请长居亦能表达他/她对你的爱~


回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-3-28 15:43:17 | 显示全部楼层
martinchi 发表于 2016-3-16 12:23
基本上拿的都是第一类

自动给的第一类?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-3-28 15:46:16 | 显示全部楼层
Ellas 发表于 2016-3-16 13:03
我的是 Carte de résident 后面什么都没有  有什么区别吗

卡的效用应该是一样(要是有发现不同效用,再告知),区别就在于申请人的条件不同。


回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-3-28 15:48:57 | 显示全部楼层
nanxinwei 发表于 2016-3-17 20:26
鬼扯的,明明是嫁给法国人说是什么给社会贡献证明。

’社会贡献‘ 是我的疑问。 哈哈。不过他们的例子中写着‘法籍人的配偶’应该就是不同申请人应具备的条件类型的主要区别了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-3-28 15:50:52 | 显示全部楼层
明天更美好 发表于 2016-3-16 13:49
有什么区别吗,我的是第三种,当时申请的时候也只是说申请十年的,然后准备他要我给的纸张,准下来的时候就 ...

卡的效用应是相同的。区别在于申请人不同的条件。恭喜亲已有长居。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-3-28 16:20:48 来自手机 | 显示全部楼层
后面 ce  是什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-3-28 20:19:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2016-3-28 21:42:37 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢分享!


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-3-29 10:22:15 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-3-29 17:41:42 来自手机 | 显示全部楼层
实际作用没什么区别


来自: 华人街iPhone版
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-3-30 00:13:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-7-3 00:34:47 | 显示全部楼层
0659881093 发表于 2016-3-30 00:13
这个地方你翻译错了,你再看看。

Documents justifiant que vous pouvez vous voir délivrer la carte (par exemple preuve de vie commune si vous êtes époux de Français) 这句?
<Le document justifiant que vous pouvez 'vous voir délivrer' la carte>, c'est genre "pourquoi vous pensez que vous pouvez aller obtenir la carte", je le comprends comme ça. Dans les parenthèses, ils ont marqué " par exemple, 和法国人共同生活的证据。Mais si on n'a pas un époux français ou une épouse française, on doit "imaginer nous-même" les documents nécéssaires pour expliquer ce point ci, car ces documents ne sont pas précisés ici. 这是我没去警察局问详细信息前的推测,不过当然去警察局里问详细些是最好的了。这是为什么,我自己发了一个commentaire:‘难道是为法国社会做贡献的证据,以便让警察局批准10年居留的申请?‘

如果你看懂我讲了什么 哈哈
Si tu as des questions ou des suggestions à me proposer, je serai ravie de les savoir :D



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-1-26 15:30:54 | 显示全部楼层
为什么轮到我送材料的时候,她还了一大半给我。连三个月内的房租单和工资单都不收。还说我10年长居可能拿不了,只能给我4年。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-15 16:30:38 | 显示全部楼层
其他用户名1 发表于 2017-1-26 15:30
为什么轮到我送材料的时候,她还了一大半给我。连三个月内的房租单和工资单都不收。还说我10年长居 ...

怎么样?他们怎么回复您的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-7 20:34 , Processed in 0.082484 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES