此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 1080|回复: 3

[生活百科] 请法语好的朋友帮忙翻译一下,谢谢

[复制链接]
发表于 2012-5-6 10:56:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
请法语好的朋友帮忙翻译一下,谢谢
想去一个老外的协会办地址担保,为了报impôt 要寄到他那里,可是法语不知怎么讲,
麻烦街友们帮帮忙翻译一下应该怎么说,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-6 11:04:29 | 显示全部楼层
Pour inscrire une domiciliation
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-6 11:11:49 | 显示全部楼层
翻译服务 发表于 2012-5-6 11:04
Pour inscrire une domiciliation

谢谢!就这样吗?
如果让他出一张地址证明怎么说?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-6 11:26:02 | 显示全部楼层
不客气
une attestation de domiciliation
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-9-21 03:01 , Processed in 0.066940 second(s), Total 7, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES