华人街网 法国
论坛
luntan
查看: 6061|回复: 27

[法语] 实用法语每天一句。更新中……

[复制链接]
发表于 2010-7-27 13:08:01 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

×
本帖最后由 花非花 于 2010-7-28 12:22 编辑

De quoi je me mêle.

根据不同的语境,这句话可以表达两种意义。
1、不关我的事情,少那这事儿来烦我。
   等同于:c'est pas mes oignons.
   (联想记忆:Occupe toi de tes oignons
      等同于:
~-vous de vos affaires 管好你自己的事情先吧。)

2、我真犯贱,我吃饱了撑的,我怎么这么爱管闲事儿。
   这是一种带有自责,喊冤和抱怨的语境。

所以,还要细心的体会语气和上下文来判断这句话的意思。

关键词:
mêler

1、混合、掺和:~des oefs et la farine将鸡蛋和面粉混合在一起
               ~l'agreable a l'utile 美观和使用相结合
               ~plusieurs sujets dans une oeuvre 在一部作品种柔和进几个主题
               ~la danse avez la musique 为舞蹈伴奏

2、弄乱:~les cartes 洗牌
         Il a mele tous mes papiers. 他把我的文件都搞乱了。


3、自反动词: se ~ a une querelle 参加争吵
              Depuis quand se ~ t-il d'apprendre le latin?他什么时候想要学拉丁文了?


Ne t'en mêle pas

Ce n'est pas sa faute.
Ne t'en mêle pas, ce n'est pas ton affaire.
这不是他的错。
别多嘴,这不是你的事。

Pourquoi le patron le critique tout le temps?
Ne t'en mêle pas.
凭什么老板总批评他?
别多嘴!

Manman, le voleur a volé le sac du monsieur.
Ne t'en mêle pas.
妈妈,小偷在偷那叔叔的钱包。
别多嘴。

评分

参与人数 4经验 +3 金币 +3 铜币 +5 收起 理由
紫蝶 + 5 感谢分享^_^
Elizabeth1608 + 1 + 1 谢谢你的信息
miss_doris + 1 + 1 不错,都是写很实用的句子
~Leo~ + 1 + 1 感谢分享^_^

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-27 14:09:46 | 显示全部楼层
今天又有收获了  期待这.....
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-27 21:06:46 | 显示全部楼层
联想记忆:Occupe toi de tes oignons

联想记忆:Occupe toi de tes fesses
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-28 11:39:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 花非花 于 2010-7-28 12:41 编辑

C'est épatant   

Il est si jeune, mais il peut réciter des poèmes des Tangs.
C'est épatant !
这么小,他就能背唐诗。
佩服!  

Aux examents, elle est  toujours à la première.
C'est épatant !
每次考试她总考第一名。
佩服!

Elle s'occupe toujours de toutes les tâches du foyer.  
C'est épatant
她家的活儿全都是她一个人干
佩服!

关键词:
épater

是惊讶,吃惊,惊奇:Ce r
ésultat nous a ~ 这个结果让我们大吃一惊
          (等同于:C'est
étonnant


============================休息一下,分割线===========================


J'hallucine!

J'ai perdu ta clé de voiture!
J'hallucine!
我把你车钥匙弄丢了。
你这人怎么这样!

Je ne veux plus continuer. Je vais rentrer.
J'hallucine! Tu ne tiens pas ta parole.
我不想玩了,我要回去。
你这人怎么这样!说话不算数。

Vas-y toi-même demain, j'ai à faire.
J'hallucine! Ce n'est pas ce qu'on avait prévu!
明天还是你自已去吧,我有点事。
你这人怎么这样!说得好好的怎么又变了!

关键词:halluciner
惊呆,无法相信,以为自己听错了


评分

参与人数 4经验 +4 金币 +4 收起 理由
~Leo~ + 1 + 1 好贴,我不支持谁支持!
游民 + 1 + 1 支持 支持 .....
Elizabeth1608 + 1 + 1 学习了
miss_doris + 1 + 1 好贴,我不支持谁支持!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-28 13:54:55 | 显示全部楼层
占下楼支持下
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-30 17:01:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 花非花 于 2010-7-30 18:03 编辑

由于现在有一个自己的版面要惯例,今天更新的晚了一点,抱歉……

barre
1、这是敲竹杠:C'est le coup de ~
2、我突然感到非常的累:J'ai un coup de ~
3、这是一个可靠的承诺。这是一个稳可得利的事业。这是一个极其正直的人。都可以表示为:
      C'est de l'or en ~
4、要求太高,难度太高:Pour le CA, le patron a place la ~ trop haut.
5、在掌舵,在指挥:Le jeune amande est a la ~ du bateau.



debarquer
1、卸下人或者物:~ les passage / marchandises
2、下船,下火车,上岸:Nous ~ a Metz.
3、突然来到某人家中:Il ~ chez moi, ca me derange beaucoup.
4、他什么都不知道,就像刚出远门回来。
      Il n'est au courant de rien,il ~.

embarquer
1、搬上人货物:~ les passages / marchandises
2、上船,上飞机(罕):Il a ~ hier pour le Maroc.
3、抓走:Il s'est fait ~ par la police.
4、带走:Allez,viens,on t'~
5、是卷入:Je me suis laisse ~ dans un  proces dont je ne vois pas la fin.
6、头开的好/不好的事情:une affaire bien / mal ~




   

评分

参与人数 3经验 +3 金币 +2 收起 理由
Elizabeth1608 + 1
~Leo~ + 1 + 1 华人街有你更精彩:)
游民 + 1 + 1 你已经做的很好了,支持你;希望你能努力搞好 ...

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-30 17:05:32 | 显示全部楼层
占下楼支持下
游民 发表于 2010-7-28 14:54



        谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-30 17:09:53 | 显示全部楼层
谢谢
花非花 发表于 2010-7-30 18:05



不客气 加油 呵呵
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-31 22:33:09 | 显示全部楼层
不错加油,

是不是都是你自己写的啊?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-5 11:08:31 | 显示全部楼层
Impeccable!

Comment tu trouves ce costume sur moi?
Impeccable!Ni trop grand ni trop petit.
你看我穿这件衣服怎么样?
好极了!不肥不瘦。

Goûte ce plat, alors tu en pense quoi?
Impeccable! Ni trop salé , ni pas assez.
你尝尝这个菜怎么样?
好极了。不咸不淡。

Cette paire de chaussures est à ta pointure?
Impeccable! Ni trop grands ni trop petites.
这双鞋你穿合适吗?
好极了(正合适)!不大不小

===========================分割下下是词汇学习===============================

paire
1、一对,一双:une ~ de gants / souliers
               une ~ d'amis inséparables 一对形影不离的朋友。
               C'est une autre ~ de manches.这完全是另外一码事。
               Les deux frère font bien la ~. 无独有偶,难兄难弟。
2、由对称的两个部分构成的物件:une ~ de lunettes 一副眼镜
                               une ~ de ciseaux  一把剪刀
3、走掉,离开:Il se fait la ~ = Il s'en va.


pointure
1、鞋帽的等的号码、尺寸:Quelle ~ chaussez-vous ? 您穿几号鞋?
                         Quelle est votre ~ de gants ? 您戴几号手套?
   NB:一般来说,问鞋帽的尺码用pointure,问衣裤的尺码则用taille,但是使用的句型相同。
2、他的才敢担任这个职务刚刚合适:Cet emplois est à sa
   业务尖子,行家:une grosse

评分

参与人数 1经验 +1 收起 理由
Elizabeth1608 + 1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-5 11:09:27 | 显示全部楼层
不错加油,

是不是都是你自己写的啊?
~Leo~ 发表于 2010-7-31 23:33

     一半一半,有一些资料也有一个些我补充的东西。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 12:33:00 | 显示全部楼层
不错 又更新了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-5 13:20:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 花非花 于 2010-8-5 14:23 编辑

由借东西联想到的四个单词

在学习法语的过程中,发现英语和法语会有很多的共同性。今天要说的关于借东西的单词emprunter和prêter的细微差别和英语中的borrow与lund如出一辙。下面就来比较两个单词的区别。

emprunter和prêter说白了,就是一个以说话人为参照的借进和借出的区别。我当初学的时候,用了一个特实在的方法,就是emprunter的字母数量比preter要多,对于我说话主体来说,前者就是接进,后者就是借出。下面我们就系统的来学习这两个单词。


Emprunter
1、借入:~ qch de qn 从某人处借来某物。
2、吸取、获得:La lune emprunte sa lumière au soleil.月光是从太阳那儿得来的。
               mot emprunté à l'anglais 从英语中借来的单词
   (我的小疑问,我觉得从英语中借来得到词应该是 mot emprunté de l’anglais,有明白的朋友给我解释下)


Prêter
1、给于、提供:~ son appui à qn 支持某人
               ~ la main à qch./ un vol 协助做坏事
               ~ la main à qn / ~ secours 朱某人一臂之力 提供援助
               ~ attention à ce que l'on dit 注意人家讲的话
               ~ serment 宣誓
               ~ une oreille attentive à qch 很注意的听某事
               ~ sa plume 代笔,代写
               ~ sa voix à qn 替某人讲话
2、把…归于:~ à qn des propos 把一些话说成是某人说的
             ~ de l'importance à qn 重视某事物
3、引起:~ à rire引人发笑    ~ à la critique引起批评
4、适用于: Cette terre se prête à la culture des céréales.这块地适合种谷物。


从词汇和语法书上,关于借用的词汇就是这两个,但是在平时和法国年轻人交流的时候他们似乎很少用这两个次。用的更多的句型是:


Tu
peux me filer les bouquins ?Je pex te piquer qch ?


Piquer    最基本的意思为扎、刺。但是这个我们熟悉的单词,却又很有的引申义。


1、Il a été piqué à l'oreille par une moustique.他的耳朵被蚊子咬了一口
2、Quelle mouche te pique.你干吗发火,谁惹你了。
3、visage piqué de taches 长满雀斑的脸
4、La fumés pique mes yeux.烟刺痛眼睛 Le poivre pique la langue.这辣椒太辣了。
5、ça me pique.这扎我呢。
6、piquer la curiosité / l'intérêt de qn 引起某人的好奇心 / 兴趣
7、piquer qn au vif 刺伤某人自尊心
8、On lui a piqué toutes ses affaires.有人偷了他所有的东西
9、piquer un cent mètre 突然跑起来    piquer une crise 突然发作    piquer une colère 突然发火
10、Le froid pique fort ajd.今天冷的皮肤都发痛。
11、Qui s'y frotte, s'y pique.害人终害己。
12、se pique d'un rien为一点小事生气       se pique au jeu不认输,誓不罢休     se pique de littérature自炫有文学修养


评分

参与人数 1经验 +1 收起 理由
Elizabeth1608 + 1 辛苦

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 14:06:16 | 显示全部楼层
由借东西联想到的四个单词

在学习法语的过程中,发现英语和法语会有很多的共同性。今天要说的关于借东西的 ...
花非花 发表于 2010-8-5 14:20



à quelqu'un / quelque chose 是 "向某人或是某事" 而 De quelqu'un / quelque chose 是   "是某人或某事的什么什么"
举个例子 就比如 第二句 La lune emprunte sa lumière au soleil 在这里 是 月亮的光芒是从太阳那里得来的. 而 这里的"从"也就是 Au 他的原形是 à le 因为在法文中 à le 是不存在的 所以用 Au 代替. 同理 那我们对Anglais也可以这么用.句子的原形是这样的 : Mot emprunté à le anglais, 而 le 和后面的 元音碰到就要把后面的元音删除掉 我想这你懂的. 假设 我们用你说的 Mot emprunté de l'anglais 那你就必须在emprunté后面加个东西呢. 这就符合了 第一句的句型 Emprunter quelque chose de quelqu'un. 而你缺的就是Quelque chose, 所以在这句里我们就要效仿第二句的句型.  在说简单点好了 我们读Mote emprunté à l'anglais总比Mot emprunté de l'anglais 读得顺口点阿 呵呵 开玩笑 希望能帮助到你一点  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-5 16:39:45 | 显示全部楼层
à quelqu'un / quelque chose 是 "向某人或是某事" 而 De quelqu'un / quelque chose 是   "是某人或某 ...
游民 发表于 2010-8-5 15:06

        明白了,我的诱惑也是在于de的用法,de也有来自于那里的意思        但是经过你的解释,我差不多明白为什么了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

在本版发帖
扫描微信公众号
返回顶部