此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 8662|回复: 19

[语法] 无人称动词的用法

[复制链接]
发表于 2012-2-4 18:18:24 | 看全部 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册

x
大家好,以下是我学习无人称动词的笔记
希望大家受用
用法1,动原<也就是动词的不定式,动词的原型>
把动词放一句话的最前面, 算这句话的主语
比如说:Studiare italiano e' difficile 意大利语很难
相反也可以说成e' difficile studiare italiano 意大利语很难
用法2 固定无人称
比如 必须bisogna/e' necessario
       可能 e' possibile
       不可能e' impossbile
       可惜 e' un peccato
       最好 e' meglio     ecc
       当然还有很多很多
例句 :bisogan scrivere i compiti  
         必须写作业
还需要讲一点的就是在固定无人称动词后面都是加动词的原型的 也就是上述的bisogna e' possibile 之后
e' necessario prendere la medicina 必须要吃药
e' possibile ammalarsi 可能生病了
e' un peccato mangiare questa torta 多可惜啊 吃了这个蛋糕
e' meglio non uscire 最好别出去
用法3 固定无人称的动词加有人称
固定加che 加动变 也就是动词变位 带人称的 比如说io studio tu scrivi 这类
例句:bisogna che scrivi i compiti 你必须写作业
       e' necessario che prendi la macchina  ,你必须坐汽车
       e' possibile che vi ammalatee 可能你们生病
       in estate e' impossibile che non sudi 在夏天你不可能不出汗
       e' un peccato che non possiamo mangiare questa torta ,多可惜啊 ,我们不可以吃这个蛋糕
       e' meglio che non uscite ,最好你们别出去
无人称代词 } si  第三人称单数的变位
                         第三人称复数的变位
要看动词后面的名词
如果后面是单数的名词的话,用动词的第三人称单数变位 比如说 scrivere 单数就是scrive
如果后面是复数的名词的话,用动词的第三人称复数变位 比如说 parlare  复数就是parlano
例句看}si vede un uccello
            si vedono molti uccelli
先写到这 明天继续更新语法

评分

参与人数 2经验 +1 铜币 +6 收起 理由
坑爹呢 + 1 原创内容,值得推荐!
蝴蝶效应 + 1 + 5 好贴,我不支持谁支持!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-8 00:35:05 | 看全部
过去完成时 inperfetto
变位 are             ere                 ire                     re
        avo             evo                ivo                    vo
        avi              evi                 ivi                     vi
        ava             eva                iva                    va
      avamo        evamo            ivamo                vamo
      avete         evate              ivate                  vate
      avano        evano             ivano                  vano
不规则   
喝bere              beve   "vo  vi va vamo vate  vano
说dire               dice    "vo  vi va vamo vate  vano
做fare               face    “vo vi  va vamo vate  vano
翻译tradurre     traduce "vo vi  va vamo vate vano
在:essere ero eri  era  eravamo eravate eravano
用法1 过去重复发生的事情
小时候,我经常笑 da bambino            ridevo spesso
                        quando ero bambino
上个月,我们每天写作业
il mese scorso ogni giorno scrivevamo i compiti
在中国的<的时候>你每个星期天都去山上吗?
in cina la domenica andavi  in montagna sempre?
过去同时发生的事当....的时候 quando  >互不打扰>
                          一边.一边 mentre
每个动词都需要过去未完成式的变位
昨天我写作业的时候,我的朋友玩电脑   这两个动作是同时发生的
ieri quando scrivevo i compiti il mio amico giocava a computer
上次我一边听音乐,一边上网
l'artra volta mentre ascoltavo la musica ,andavo su internet
上个星期当我睡觉的时候,paolo看电视,luca打电话,marco洗澡,aldo洗衣服,bruno唱歌
domenica scorsa quando dormivo ,paolo guardava latv ,luca telefoneva ,marco si faceva la doccia,aldo lavava i vestiti,bruno cantava
用法2 本来,本来不用翻译的后面的动词直接用过去未完成时的变位
我本来不想学习意大利语non volevo studiare l'italiano
他本来不知道这件事non sapeva questo fatto
用法3 以前prima 强调过去的一段时间,过去的一个过程
我以前住在米兰>prima>abitavo a milano
我以前不了解这个城市>prima>non conosceva questa citta'
用法4形容词 形容以前 东西 人 地方 事怎么样
我小时候很胖da bambino ero grasso
以前房子没这么贵 prima la casa non era cosi costosa
                           prima la casa costava cosi tanto
十几年前中国很穷 una decina di anni fa la cina era povera
这里的una decina di anni fa是十几年前的意思
用法5 avere的过去式 大部分都用过去未完成的变位
我以前没有很多朋友 prima non avevo molti amici
我昨天有事 ieri avevo da fare
他上个星期感冒 la settimana scorsa aveva il raffreddore
小时候我害怕狗 da bambino avevo paura dei cani
下面是过去式  和过去未完成式的对比
过去只有一次发生的事情                             过去重复发生的事情
上个月我有一次没有写作业                         上个月我每天写作业
il mese scorso una volta non ho scritto i compiti       il mese scorso ogni giorno scrivevo  i compiti
动词加多久/多长时间/几次                        本来/以前 "强调过去的一段时间/过程
我在中国住了6个月                             我以前住在中国
ho  abitato in cina per sei mesi                               prima >abitavo in cina
过去,先....然后                                 过去同时发生的动作  一边一边
昨天我先吃饭然后看电视                        昨天我一边吃饭一边看电视
ieri prima ho mangiato e poi ho guardato la tv       ieri  mentre mangiavo guardavo la tv
动加了/过                                     本来/以前
我没试过  non  ho provato                                  我以前经常去中国
我去过中国sono andato in cina                             prima >andavo spesso in cina
过去的两件事 一件事情被另一间事情阻断-即本来发生的事情-过去未完成<突然发生的事情-近过去式
昨天我玩电脑的时候,电脑坏了
ieri quando giocavo a computer il computer si e' rotto   ,>rotto是 rompere的过去分词这里是自反形式
上次我开车的时候,我撞车了
l'altra volta quando guidavo .ho fatto l'incidente   这里的guidavo已经包括开车了 所以不用macchina
新的用法  因为 ....所以...大部分的情况因为后面加过去未完成时所以加近过去式
我没吃饭因为我不饿  non ho mangiato perche' non avevo fame
昨天我有事所以我没来工作 ieri avevo da fare perche'io non sono venuto a lavorare
昨天我没来,因为我去过警察局
ieri non sono venuto ,perche' sono andato alla questura
这里的因为 和所以不是指全部 也是一点小技巧,  根据自己来进行判断,
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-4 18:22:45 | 看全部
下面是练习  
如果大家有兴趣的话 请把中文翻译成意大利语
1,上火车之前需要买票,买票之后应该打票
2,在一个工厂里工作很辛苦,但可以赚很多钱
3,这个教室里不能抽烟
4,如果不会说意大利语,在意大利生活很难
5,经常喝酒抽烟对身体不好
6,是否在这个学校每天早上都吃粥
7,没有一些证件不可能拿拘留
8,工作很重要,你没工作的话没机会赚钱
9,晚上最好留在家里,因为外面太危险
10,看电视有时候很有趣的,有时候没意思的
11,没有工作拿拘留很难,需要付很多钱
12,奇怪他今天还没有打电话
13不可能在意大利生活没钱
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-5 02:57:26 | 看全部
继续更新语法
今天语法是比较级 最高比较级等用法
大于:A比B更....
小于:A不如B怎么样
等于:A跟B一样
先来说下大于     大于:A比B更怎么样?
1,A加Essere的变位加piu'加形容词加di加人名
我比Anna高, >io sono piu' alto di anna
2,A加Essere的变位加piu'加形容词加di加人称:人称包括mi ti lui lei noi voi loro >
我比你更>piu>高
io sono piu alta di te ,*这里的alta 是个阴性 所以这里是跟女性进行比较
3,A加Essere加piu'加形容词加di加名词> di 加定冠词就成了缩合前置词比如della del
我们比老师更高 noi siamo piu' alti del professore
4,A加Essere加piu'加形容词加di加物主代词>一直都要加定冠词,物主代词有mio mia miei tuoi
我的姐妹比你的更高,mia sorella e' piu alta della tua
5,A加Essere加piu'加形容词加di >这个questo questa 这些questi queste 那个quello quella 那些quelli quelle
那件衣服比这件贵,但这件衣服比那件好看quel vestito e' piu' caro di questo ,ma questo vestito e' piu'bello di quello
6,A加Essere加piu'加形容词加di加代词:quello ,quella ,quelli ,quelle
这本书比Anna的书大 questo libro e' piu grande di quello di anna 这里的di anna 是来限定是谁的
我的车比我兄弟的车更贵 la mia macchina e' piu caro di quella di mio fratello
老师的头发比我的女朋友的头发更长i capelli del professore sono piu' lunghi di quelli della mia ragazza
这些鞋子比你上次买给我的鞋子更便宜queste scarpe sono piu' economiche di quelle che mi hai comprato l'atra volta
7,A加Essere加piu加形容词加di加B  这里的A 和B是进行比较的
B可以是1,人名,2人称,3名词,4物主代词,5这,那,6,代词
8,A加Essere加piu加形容词加che "1动词原型 2 前置词 3 形容词
学习比工作好玩 studiare e' piu divertente che lavorare
冬天比夏天冷 in inverno e' piu freddo che in estate 这里前置词 需要用Che
那小姑娘漂亮比聪明多 quella ragazza e' molto piu bella che intelligente ,
9,动变:也就是动词变位 A加动变加piu'  di/che 加B 这里的di 和che 而che只有动词和动词比较 前面有前置词 还有形容词比较的时候用che
例句studio piu di te 我学习比你学得更多
scrivo gli esercizi piu di te 我做的练习比你多
下面是小于 小于的比较
A加Essere加meno加形容词加di加B
B可以是人名 人称 名词 物主代词 这 那 代词
我不如Anna高 sono meno alto di anna
你没有我聪明 sei meno intelligente di me
他不如老师老 e' meno anziano del professore
那些练习不如这些难 quegli esercizi sono meno difficile di questi
我的车没有paolo的车贵 la mia macchina e' meno cara di quella di paolo
2,A加Essere加meno加形容词加che 可以加> 动原 前置词 形容词这三个
例句工作没有学习好玩 lavorare e' meno divertente che studiare
坐火车来学校没有坐汽车快 venire a scuola con il treno e' meno veloce che con la macchina
以下A加动变加meno加di /che 加B
可以是这两种表达形式完成都正确
"A加动变加定冠词加名词加meno加di/che 加B
"A加动变加meno加名词加di /che加 B
例句就是}ti ricordi le parole meno di me
              ti ricordi meno parole di me  意思都一样 选择一种自己喜欢的表达
最后一个等于的表达方式
1,A加essere 加tanto 加形容词 加 quanto 加B
2,A加essere 加cosi' 加形容词 加 come 加B
3,A加essere 加 形容词 加 quanto 加B
4,A加essere 加形容词 加 come  加B  这个标胶常用
B,1 人名 我跟ANNA一样高 io sono alto come anna
   2 人称 你跟我一样胖  sei grasso come me
   3 名词 他跟老师一样讨厌 e' antipatico come il professore
   4 这 那 la mia macchina e' grande come questa
   5 代词  这套房子跟anna的房子一样小 quest'appartamento e' piccolo come quello di anna
   比较级 1,动词原型学习跟工作一样难  studiare e' difficiile come lavorare
              2,前置词 早上学习跟晚上学习一样无聊 studiare di mattina e' noioso come di sera
              3,形容词 这蛋糕好看跟好吃一样 questa torta e' bella come buona "sia bella sia /che buona "
                  他学习跟我学的一样多 studia come me
                   他写练习跟我写的一样多  scrive gli esercizi come me
不规则:形容词 好buono      在比较级大于中  更好  piu buono 表示人 好吃
                                           而  migliore 表示东西  或者ecc
我的妻子比paolo的妻子好 mia moglie e' piu buona di quella di paolo
这个蛋糕比那个好吃 qesta torta e' piu buona di quella
migliore 表示东西
例句 {解释一下用migliore 的时候piu不要写 因为已经包括在内了
我的手机比你的更好  il mio cellulare e' migliore del tuo
副词bene 比较级是meglio 这里的piu也不需要写 因为已经包括了
我写作业比你写的更好 scrivo i compiti meglio di te
比较级 不好 形:peggiore
例句 我的电脑比你的更不好 il mio computer e' peggiore del tuo
我写作业比你写的更不好  io scrivo i compiti peggiore di te
先更新到这 如果大家觉得有用 回帖应该是最基本的把
              
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-5 12:05:40 | 看全部
Grazie mille! questo sito è ottimo.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-5 12:38:38 | 看全部
写了一些无人称的练习,如果版主有空可以指导一下吗?

1,上火车之前需要买票,买票之后应该打票
Pagare I biglietti prima di prendere il treno, si deve timbrarli dopo.
2,
在一个工厂里工作很辛苦,但可以赚很多钱
Lavorare in una fabrica è molto faticoso, ma può gradagnare molti soldi.
3,
这个教室里不能抽烟
Non si fuma nella quest’aula.
4,
如果不会说意大利语,在意大利生活很难
Si vive in Italia difficilmente se non si sa parlare l’italiano.
5,
经常喝酒抽烟对身体不好
Fa male alla salute si beve troppo.
6,
是否在这个学校每天早上都吃粥
Mangiare la papa ogni mattita nella questa scuola?
7,
没有一些证件不可能拿拘留
Non possible prendere il soggirno senza alcune certificazioni.
8,
工作很重要,你没工作的话没机会赚钱
Lavorare è importante, non possibile che gradagnari soldi senza lavoro.
9,
晚上最好留在家里,因为外面太危险
è meglio stare a casa perché è pericoloso fuori
10,看电视有时候很有趣的,有时候没意思的
有时候……有时候……不清楚要怎么表达
11,没有工作拿拘留很难,需要付很多钱
è difficile ottenere il soggiorno senza lavoro, dovere pagare molto
12,
奇怪他今天还没有打电话
è strano che non ancora telefona oggi.
13
不可能在意大利生活没钱
è impossibile vivere in Italia senza soldi

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-5 13:27:35 | 看全部
我觉得 你犯了一个相同的错误
就是上火车之前需要买票,因为上火车买票是大家必须做的而且这里的pagare是个动词 你如果放原型的就错了 既然是大家都要做的事情所以你应该要用si paga ,在注意看后面那个名词 那个名词是复数所以你应该要用si pagano ,下面几句也一样 ,在一个工厂里工作很辛苦 应该说si lavorano 无人称最根深蒂固的原理就是人称明确的时候才用 主句不明确,那么这里的工作不是说只有这个工作在工厂里才是这么辛苦的,而是都一样,但可以赚很多钱,这题也一样,钱是复数,si possono guadagnare molti soldi ,5,经常喝酒抽烟对身体不好Fa male alla salute si beve troppo.这里你忘记了写啤酒和抽烟了,6,是否在这个学校每天早上都吃粥
Mangiare la papa ogni mattita nella questa scuola?这里也是一样,mangiare只是个动原代表不了什么,这不能构成一个无人称句子你应该要用si mangia ,如果后面是个复数要根据变话而变话,Non possible prendere il soggirno senza alcune certificazioni.这句你看 你想用不可能 你必须要写成non e' possbile 应该这是个固定无人称组句后面加动原 如果你想说明不可能的话也可以用e' impossibile 这样已经包括不可能了,8,工作很重要,你没工作的话没机会赚钱Lavorare è importante, non possibile che gradagnari soldi senza lavoro
这句你看如果你想用这样的表达方式完全可以,但是你这里的importante算主句,所以你这样表达的方式是错误的,你应该要用e' importante lavorare ,这样才是正确的,后面那一块也是出现相同的问题 non e' possbile  che XXX,没有工作拿拘留很难,需要付很多钱 dovere pagare molto 这句也是一样 付钱不只有你一个人付这么多 大家都是一样这么多 动原代表不了无人称 必须加si devono pagare ,有时候可以表达为 qualche volta , 还有要谢谢你呢 谢谢你写了这么多 ,



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-5 13:28:04 | 看全部
lucialam 发表于 2012-2-5 11:05
Grazie mille! questo sito è ottimo.

我觉得 你犯了一个相同的错误
就是上火车之前需要买票,因为上火车买票是大家必须做的而且这里的pagare是个动词 你如果放原型的就错了 既然是大家都要做的事情所以你应该要用si paga ,在注意看后面那个名词 那个名词是复数所以你应该要用si pagano ,下面几句也一样 ,在一个工厂里工作很辛苦 应该说si lavorano 无人称最根深蒂固的原理就是人称明确的时候才用 主句不明确,那么这里的工作不是说只有这个工作在工厂里才是这么辛苦的,而是都一样,但可以赚很多钱,这题也一样,钱是复数,si possono guadagnare molti soldi ,5,经常喝酒抽烟对身体不好Fa male alla salute si beve troppo.这里你忘记了写啤酒和抽烟了,6,是否在这个学校每天早上都吃粥
Mangiare la papa ogni mattita nella questa scuola?这里也是一样,mangiare只是个动原代表不了什么,这不能构成一个无人称句子你应该要用si mangia ,如果后面是个复数要根据变话而变话,Non possible prendere il soggirno senza alcune certificazioni.这句你看 你想用不可能 你必须要写成non e' possbile 应该这是个固定无人称组句后面加动原 如果你想说明不可能的话也可以用e' impossibile 这样已经包括不可能了,8,工作很重要,你没工作的话没机会赚钱Lavorare è importante, non possibile che gradagnari soldi senza lavoro
这句你看如果你想用这样的表达方式完全可以,但是你这里的importante算主句,所以你这样表达的方式是错误的,你应该要用e' importante lavorare ,这样才是正确的,后面那一块也是出现相同的问题 non e' possbile  che XXX,没有工作拿拘留很难,需要付很多钱 dovere pagare molto 这句也是一样 付钱不只有你一个人付这么多 大家都是一样这么多 动原代表不了无人称 必须加si devono pagare ,有时候可以表达为 qualche volta , 还有要谢谢你呢 谢谢你写了这么多 ,



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-5 16:51:10 | 看全部
梦想离你还远吗 发表于 2012-2-5 12:28
我觉得 你犯了一个相同的错误
就是上火车之前需要买票,因为上火车买票是大家必须做的而且这里的pagare是 ...

谢谢你这么热心帮忙改错,谢谢!
那请问什么时候可以用动词原形做不定式的主语?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-5 17:09:15 | 看全部
lucialam 发表于 2012-2-5 15:51
谢谢你这么热心帮忙改错,谢谢!
那请问什么时候可以用动词原形做不定式的主语?
...

呃……写错了。是什么时候可以用动词原型做无人称的主语?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-5 18:02:22 | 看全部
lucialam 发表于 2012-2-5 16:09
呃……写错了。是什么时候可以用动词原型做无人称的主语?

如果你想用不定式引出不明确从句的话你要用介词di 或者per
不明确的从句有 宾语从句 目的从句 原因从句 结果从句 和主语从句
比如说 ti va di passeggiare adesso ?这是句主语从句
而这一句是 spero di imparare l'italiano 这是句宾语从句
从白话文中我可以解释成spero我希望 做什么事情呢?imparare 学会 ,这里的inparare l'italiano是宾语
更容易理解应该是另一种例句 spero che impara l'italiano ,我希望您学会意大利语 你发现没有 用di的后面 后面的不定式是没有什么动词变位啊
人称明显的,而che  是来引出另一个从句的主语 这里也就是impara ,
在来几个例子 il dottore mi ammoni di non fumare 医生告诫我不要抽烟 ,这里的ammonire是告诫的意思 用di 引出inf 也就是不定式
                    non s'attento' di tornare a casa 他不敢回家     attentarsi 是敢于做某事 也是用di 引出inf ,从句包括上面说的那5种
                    不过我想解释下spero che这类句型后面的从句都是虚拟时为多的, sono contento che   e' possibile che
                    在来说行啊augurare 加di 加inf 祝愿做某事
                    ti auguro di restabilirti presto 我祝愿你早点康复
                    这里的restabilirti后面的ti自反代词mi ti si ci vi si ,
                    最后两句 augurarsi di 加inf 希望做某事
                    tutti si augurano di visitare Tai bei
                    最后个badare di inf 照顾 关系 照料
                    bada di non sbagliare  注意别弄错了
                    capitare di inf 巧遇 碰巧 做某事
                    mi capito di revederla per la strada ,我在路上又碰上了她
                    这里可以算是结果从句 所以 di 和che本质的区别可以说是di引出不明确从句 而che是引出明确从句
                    我的意大利语也不是很好 希望高手来指点一二  如果我说错了的话

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-5 18:06:19 | 看全部
lucialam 发表于 2012-2-5 15:51
谢谢你这么热心帮忙改错,谢谢!
那请问什么时候可以用动词原形做不定式的主语?
...

晕晕 ,看错你的问题了
那就是说我回复也回复错了
用不定式做主语就是在
前面是固定无人称词组 e' probabile e' improbabile e' difficile e' facile  bisogna ,e'peccato  e' giusto  e' bello  ,occorre , e possibile
e' importante ,这些 放在前面 后面都是跟动词原型的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-5 18:08:23 | 看全部
梦想离你还远吗 发表于 2012-2-5 17:02
如果你想用不定式引出不明确从句的话你要用介词di 或者per
不明确的从句有 宾语从句 目的从句 原因从句  ...

这些词很多的,很多的,基本上 e' 加个形容词 都是可以组成不定式的无人称 e' contento studiare l'italiano ecc 等等等等
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-6 01:20:15 | 看全部
不好意思啊,楼上那位 有时候 有时候正确表达应该是a volta  a volta  表示歉意
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-11 13:37:32 | 看全部
好久没更新了,最近太忙。一有时间我就更新的,希望大家多多支持

评分

参与人数 1铜币 +1 收起 理由
好好95 + 1 强烈支持!!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-4-29 09:22 , Processed in 0.080533 second(s), Total 13, Slave 9 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES