此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
淘宝大秀场查看全部(有图片可优先显示在此处)
    查看: 2419|回复: 3

    [其它] 户籍意大利语怎么说

    [复制链接]
    头像被屏蔽
    发表于 2013-11-25 16:06:05 | 看全部 |阅读模式
    提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
    回复

    使用道具 举报

    发表于 2013-11-25 16:12:24 来自手机 | 看全部
    Risdenza........

    来自: 华人街iPhone版
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2013-11-25 16:25:55 | 看全部
    去登记是 iscrizione anagrafe
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    发表于 2013-11-25 16:48:04 | 看全部
    是户口,不是户籍,户籍是一个人的来源

    户口=RESIDENZA

    有2种说法:
    1. chiedere iscrizione all'anagrafe
    2. chiedere residenza

    全句:buongiorno, devo chiedere l'iscrizione all'anagrafe

    带上合同、居留、护照、税卡/绿卡、身份证若有,如有孩子还要带上孩子及他的护照居留等文件。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

    本版积分规则

    最新图片
    • 违规玩枪,交警送命
    • 想问一下有谁认识这个人吗无缘无故发过来敲
    • 吃不起啊 瑞士消费太高了
    • 街友们,家里想装wifi怎么搞 直接联系运营
    • 硬币收藏

    联系华人街

    法国公司:Sinocom sarl
    地址:47 Rue de Turbigo,
    75003 Paris,France
    联系电话:(0033)-(0)144610523
    意大利分公司:Sinocom Italia Srl
    地址:Via Niccolini 29,
    20154 Milano, Italia
    联系电话:389-2345588

    扫描苹果APP

    扫描安卓APP

    QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

    GMT+2, 2024-5-19 05:38 , Processed in 0.057975 second(s), Total 8, Slave 6 queries , Gzip On, MemCache On.

    管理COOKIES