楼主,我想知道,你跟房东签合同的时候有在规条里说明只有在弄好铁门后才开始算房租吗?如果没有,一个老外想赖,你是没有办法的。
你如果有在合同写上,那你可以直接吓他:se non mi ripari la serranda andrò dall'avvocato a farti causa, perché non hai seguito le clausole del contratto. 让律师写一封信可能花50欧,可是能让房东吓得屁滚尿流,直接帮你弄好铁门。
最后翻译你的原话:la prego di ripararmi la serranda perché mio marito continua a
per favore, aggiustate quella porta, che non sopporto più di poter aprirla solo metà. Per questo ogni giorno litigo con mio marito, non lo posso più! Quindi per favore, aggiustatela.
拜托你们快点修好那门,只能打开一半,这样的情况我受不了了、为了这个我每天跟我老公吵架、真的受不了了!所以,请你们快点修好它、
不小心点到发送了。。
La prego di ripararmi la serranda perché mio marito si incavola con me tutti i giorni, e ora che stiamo avvicinando all'apertura e la serranda a metà in Cina si dice che porta male, la prego di aggiustarci