此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 802|回复: 6

[求助] 求翻译

[复制链接]
发表于 2011-12-6 22:47:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x
帮小妹翻译下下面这句话,“我是高中生,不是留学生,我是通过家庭团聚来到意大利的,我父母都在意大利,我来意大利才3个月”
回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-6 23:29:05 | 显示全部楼层
sono una studentessa della scuola superiore, non sono studente di Erasmus,sono qui in italia per motivi di famiglia,vivo in Italia con i miei genitori, ed vivo qui per tre mesi

评分

参与人数 1经验 +1 铜币 +5 收起 理由
_空_ + 1 + 5 华人街有你更精彩:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-6 23:30:02 | 显示全部楼层
最后一句有点问题,应该是SONO STATA TRE MESI IN ITALIA
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-7 00:11:08 | 显示全部楼层
晨曦``aurora 发表于 2011-12-6 23:30
最后一句有点问题,应该是SONO STATA TRE MESI IN ITALIA

更贴切的应该说:sono qui in Italia da 3 mesi
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-7 12:42:08 | 显示全部楼层
sono una studentessa liceale, non  una borsista.我是高中生,不是留学生
sono qui grazie al ricongiungimento familiare我是通过家庭团聚来到意大利的
i miei genitori sono tutti qui in Italia我父母都在意大利
sono qui da tre mesi我来意大利才3个月

sono una studentessa liceale, non  una borsista.
sono qui grazie al ricongiungimento familiare, i miei genitori sono tutti qui in Italia, sono qui da tre mesi:victory:

评分

参与人数 1铜币 +5 收起 理由
蝴蝶效应 + 5 火狼出山了。。。哇哈哈~!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-7 13:30:08 | 显示全部楼层
superxlf 发表于 2011-12-7 11:42
sono una studentessa liceale, non  una borsista.我是高中生,不是留学生
sono qui grazie al ricongiung ...

够专业
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-8 18:56:27 | 显示全部楼层
bravi,bravi,sono orgogliosi di voi ragazzi !continuate cosi。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-5-4 11:05 , Processed in 0.076924 second(s), Total 12, Slave 8 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES