华人街网 法国
论坛
luntan
查看: 1191|回复: 3

[生活百科] 帮帮忙帮我翻译一下信件,万分谢谢

[复制链接]
发表于 2009-12-3 14:48:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

×
malgré un précédent courrier,mes service n'ont pas ,à ce jour,reçu votre attestation d'assurancela loi du 6 juillet 1989 fait obligation au locataire de produire ce document au bailleur,à sa demande.les conséquences d'un sinistre peuvent être particulièrement graves pour une personne non assurée et l'objectif de cette enquête est d'obliger l'ensemble des locataires de méduane habitat à couvrir les risques locatifs.je vous demanderais donc de m'adresser par retour de courrier cette attestation,précisant la date d'effet de votre police avant le vendredi 04 decembre 2009.a défaut,méduane habitat engagera une procédure d'expulsion pour non respect des clauses du bail
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-3 15:37:45 | 显示全部楼层
尽管以前的职位,我的服务没有,迄今为止,已收到您的保险证
7月6法令,规定1989年在其要求房客出示这份文件出租人。
发生灾难的后果可能,尤其是为没有保险的人,这项调查的目的,严重的是,要求所有住户méduane栖息地弥补租金的风险。
我想请你寄邮件返回我的证书,说明您的保单生效日期前04日周五decembre 2009.a默认méduane栖息地开展与非契约条款规定递解出境程序
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-3 16:48:56 | 显示全部楼层
他叫你在12月4号前寄一份房子保险给他,并注明生效日期
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-3 18:40:11 | 显示全部楼层
谢谢
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

在本版发帖
扫描微信公众号
返回顶部