此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
华人街网 门户 新闻 西班牙新闻 查看内容

继小米之后Oppo手机也将于2018年进入西班牙市场啦

| 发布者: 美娜0310| 查看: 3164| 评论: 0|原作者: 美娜0310

摘要: 根据《La Expansión》报道,目前西班牙手机市场形势大好,中国两大平价手机品牌,Oppo和小米纷纷进驻西班牙。 Oppo是中国智能手机的新兴巨头之一。目前预计将在2018年春季进入西班牙市场。据悉Oppo集团负责人将于 ...

QQ图片20171207182520.png

根据《La Expansión》报道,目前西班牙手机市场形势大好,中国两大平价手机品牌,Oppo和小米纷纷进驻西班牙。

Oppo是中国智能手机的新兴巨头之一。目前预计将在2018年春季进入西班牙市场。据悉Oppo集团负责人将于下周抵达马德里,介时将与不同经销团体洽谈以便逐步确认其登陆西班牙的商业策略。

Oppo目前也是中国智能手机市场的领军品牌之一,是步步高集团旗下的品牌。该集团除OPPO外也是Vivo和One Plus这两款新兴智能手机品牌的所有集团。其在中国市场取得的成就也让其几身手机世界排名之中。

根据Cartner专业咨询公司提供的数据,该集团在2016年世界排名中以1亿5千770万台手机的销量位列世界第三。而之前的第三名华为集团销量则为1亿3200万台。

2017年第一季度步步高集团还以5700万台的销量位列世界第二,占世界总销量的15.9%。第一位则是占总销量20.7%的三星。而苹果则以13.7%位列第三。


西班牙华人街网站Yang编译

【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究


El gigante chino del móvil Oppo desembarcará en España en 2018


El mercado español se convertirá en primavera en uno de los más agresivos del mundo, con presencia directa de dos de los gigantes chinos de 'smartphones' de bajo coste: Oppo y Xiaomi.


Oppo, uno de los nuevos gigantes chinos de los smartphones, prevé entrar en España en la próxima primavera, de forma que el mercado español de telefonía móvil se reforzará con uno de los grandes actores mundiales. Los responsables de Oppo llegarán la próxima semana a Madrid para mantener contactos con diversos grupos de distribución para ir diseñando su estrategia de desembarco en España.


Oppo, que se ha convertido en el líder del mercado chino, es una marca del fabricante BBK Electrónic Corporation, que también es la dueña de otras estrellas emergentes del sector de los teléfonos móviles en el gigante asiático: Vivo y One Plus. Su puesto de privilegio en el mercado chino le ha aupado a los primeros lugares en el ranking de producción de móviles en todo el mundo.


Así, según la consultora especializada Gartner, el grupo arrebató el tercer puesto mundial a la también china Huawei en 2016, con 157,7 millones de unidades, frente a a 132 millones que vendió Huawei. En el primer trimestre de 2017 se situó como segundo grupo mundial con 57 millones de unidades enviadas y una cuota global del 15,9% por unidades, frente al 20,7% del líder, Samsung, y el 13,7% de Apple, que bajó al tercer puesto.

来自 闲聊西班牙 版块:继小米之后Oppo手机也将于2018年进入西班牙市场啦

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:47 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系电话:389-2345588

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+2, 2024-4-26 18:34 , Processed in 0.033848 second(s), Total 11, Slave 9 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES