此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
查看: 771|回复: 1

[快讯] 【文化】中西双方进行深度文化交流

[复制链接]
发表于 2015-5-13 12:41:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册

x


援引Eventoplus报刊消息:西班牙Vip 旅游(Vip Lüyou)公司,是一家专门为那些已经与中国游客合作的公司,及想要为中国游客服务的公司,提供战略咨询。他们专门在中西两方面的公司之间,进行沟通对话,协助他们完成商业合作。

2015年4月份,西班牙Vip 旅游(Vip Lüyou)公司,专门在RAMSES酒店,向70名重要的社会人士们提出邀请,希望他们前往进行商务会餐。在这些被邀请的重要人士中,包括:中国大使馆文化部门的书记,西班牙华人协会的主席,及西班牙旅游业中的一些重要公司(如:Turespaña,Hilton)。

举办这次活动,主要目的是:庆祝亚洲国家文化的多样性,努力让更多的中国游客前往西班牙旅游,促进两国之间旅游业的蓬勃发展。

本次活动,共有两个部分。第一部分,是文化交流,主要向大家介绍:中国的传统舞蹈,传统表演;在西班牙歌曲展示中,著名歌手Cristina Mollá还专门参加演出。第二部分,是美食品尝,包括:品尝旧金山橄榄油,西班牙Casa Gualda酒窖的葡萄酒,酒店特色的肉串烧烤,Sweet Days的主题蛋糕甜品。

另一方面,这次庆典活动的亮点是:当大家从表演大厅,前往美食品尝大厅的时候,向大家泼洒水花,正如中国的“泼水节”一样。





---西班牙华人街网站LIN.G编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究!】



下载.jpg

下载 (1).jpg

下载 (2).jpg




Una lluvia de agua pulverizada para acercar la cultura china y española

Vip Lüyou es una asesoría estratégica para empresas que ya trabajan con clientes chinos o que, debido al auge y crecimiento de este segmento, están interesadas en no solo conocer, sino aplicar en el negocio de cada empresa las costumbres que el cliente chino aprecia a la hora de interactuar con una empresa extranjera, para poder llevar a cabo una correcta interlocución con este target tan específico.

El pasado mes de abril en el restaurante RAMSES se dieron cita unas 70 personas entre ellas importantes representantes chinos que viven en España como la primera Secretaria de Cultura de la Embajada de China, el presidente de la Asociación de Chinos en España y empresas del sector turístico español como la directora general de Turespaña y hoteles como la cadena Hilton, con el objetivo de celebrar la diversidad del país asiático e intentar lograr el aumento del turismo chino en España.

El evento estuvo divido en dos partes: la parte cultural, donde hubo una presentación con actuaciones de danza típica china y cantantes de ambas culturas entre ellas Cristina Mollá para poner un toque español. La segunda parte consistió en una degustación de aceite de oliva de Oleicola San Francisco, vino español de Bodegas Casa Gualda y unos ricos pinchos realizados por el mismo restaurante. Para el postre los asistentes pudieron disfrutar de una tarta temática elaborada por Sweet Days.

Un momento especial del evento fue cuando pulverizaron agua sobre ellos mientras se trasladaban de la sala de actuaciones a la de degustación, en referencia a la simbología del Festival del Agua.



回复

使用道具 举报

发表于 2015-5-13 14:34:37 | 显示全部楼层
蛋糕做的真不错!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-12-26 00:29 , Processed in 0.050212 second(s), Total 8, Slave 5 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES