此操作将在您下回登录时自动记录您的这次国家选择。如需重新切换,可通过切换国家完成。
返回列表 发新帖
12
楼主: 伊蓝

[读书频道] 国学《弟子规》90句完整篇带译文,收下备用!

[复制链接]
发表于 2015-12-1 11:20:59 | 看全部
龍七 发表于 2015-12-1 00:08
我秉著活到老,學到老的精神重返校園,遺憾的是老師讓我大失所望。

大名鼎鼎的武俠小説大師在2002年82嵗 ...

1). 新华字典和康熙字典算是两本比较权威的汉语字典,标明 “跛” 字的国语标准发音是 bǒ,不是一个多音字。你依据的可能是两本关于方言的字典?方言中 “跛” 字粤语、闽南语的发音有:bai、bei、bo、pai,读成 bi 的还不知道是哪个地区的方言。在东方语言学院答辩硕士论文,当然以国语的发音为准了。另,能告知你依据的是哪两本字典吗?

2). 老师对你 “弟子规对当前中国社会影响” 之命题的提问,我觉得是在帮助你。帮助你在答辩中能够较好地指出,在大陆、台湾、香港这三处中国人社会中,群体的素质可能不同,那么所受的影响也会是不同的。做学术研究讲逻辑和严谨,走捷径或搞变通,结果往往是浅尝辄止 。没机会读你这篇论文的全文,我只是往好的方向去想而已。

就以上两点,真看不出老师错在哪里。反过来指责老师是否 “真才實料”,因此就 “误人子弟” 了,是否有点不公允。任性很好,但很难学到老。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-12-3 01:15:08 | 看全部
路得迈 发表于 2015-12-1 11:20
1). 新华字典和康熙字典算是两本比较权威的汉语字典,标明 “跛” 字的国语标准发音是 bǒ,不是一个多音 ...

能告知你依据的是哪两本字典吗

多謝路得邁大哥的指正,給我膚淺的中文知識補上一課,讓我受益匪淺。
我不能亂説話,冤妄老師,但我的評語也不是凴空捏造,是有所跟據的。
1 ) 台灣地球出版社出版的“國語大辭典” (1982 )
1 形容詞 :音bo :教上有殘疾,走路不正常 :俐 :跛腳。
         2 副詞   bi  :腳不正。偏。 禮記,曲禮 立毋跛
           跛倚 Bi yi :偏倚不正
2 )  北京商務出版社出版的“古代漢語詞典” ( 1998 )
bo :瘸 :因腳有毛病,行走不能平衡。
bi :偏用一腳而立,一隻腳站著,身體偏一邊。
3 )  台灣世一出版社出版的“破音字典 (  2001 )
bo :  一腳殘廢的人。
bi 一足著地,一足上提,偏而不正。例 :“立毋跛”
4 )  錢文忠先生在百家講壇講解“弟子規”時也用“跛 bi音”

没机会读你这篇论文的全文

我的論文太長,180 頁,一般人可能不會花時間也沒興趣閱讀像劉姥姥又長又臭的裹腳布那樣的爛文章。





评分

参与人数 1铜币 +2 收起 理由
路得迈 + 2 感谢分享^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-12-3 12:32:45 | 看全部
本帖最后由 路得迈 于 2015-12-3 16:48 编辑
龍七 发表于 2015-12-3 01:15
能告知你依据的是哪两本字典吗

多謝路得邁大哥的指正,給我膚淺的中文知識補上一課,讓我受益匪淺。我不 ...

你谦虚了,我知道你坚持 “跛” 字读 bi 音是有出处的,没说你凭空捏造,也没说你坚持的就一定是对或错,而你老师说 “跛” 字读 bǒ 音肯定自有他的道理。如果因此就断定老师没有 “真才實料”, “误人子弟”,我还是觉得有失公允的。

从你的引用看,“跛” 字当作副词用时读 bì 音。新华字典标明 “跛” 字读 bǒ,作动词用的例句中就有 “立毋跛”。在线的康熙字典读音上也标明读 bǒ (ㄅㄛ),在字典解释栏中提到了又读 bì 音,也引用了 “立毋跛”。那么为什么新华字典没有把 “跛” 收成多音字,加上可作副词用的条目呢?我的理解是,把 “跛” 字当作副词来用的理由可能显得不足。

新华字典对 “副词” 的基本解释是:修饰或限制动词和形容词,表示范围、程度等,而不能修饰或限制名词的词,如 “都、只、再三、屡次、很、更、越、也、还、不、竟然、居然” 等。 台灣地球出版社出版國語大辭典把 “跛” 字 解释成 2 副詞﹔音 bi:腳不正。偏。我觉得这个解释有点牽强。这样的解释,让人觉得 “跛” 字更接近动词或形容词。再说,“偏” 字作副词用时,有 “很、最、相反” 的意思,用来修饰动词。 而这句 “立毋跛” 的 ”跛“ 字在句末,若当作副词来理解,读来反而有点不知所云了。

由此想来,新华字典把 “跛” 标成单音字 bǒ,也没有加上可作副词用的条目,是否会因为这个原因呢?从逻辑上讲,“跛” 字如果不能当副词用,读 bì 音就值得商榷了。当然,也不能因为康熙字典的解释栏中提到又读 bì 音,就把 ”立毋跛“ 句中的 “跛” 字牵强定义成是副词。对照几本字典后,在这点上,我觉得新华字典对推动汉字规范化是有积极的意义的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-12-3 14:41:16 | 看全部
路得迈 发表于 2015-12-3 12:32
你谦虚了,我知道你坚持 “跛” 字读 bi 音是有出处的,没说你凭空捏造,也没说你坚持的就一定是对或错, ...

謝謝路大哥的詳細解釋,這証明你的中程度非凡人可比,知識淵博,我佩服得五體投地。

這二位大陸來的老師的言行舉止我不敢恭維,最起碼的誠信理念都沒有,但這可以理解,因教育背景不同,過去傳統文化在大陸並沒被重視,他們四五十嵗的人可能也沒多認同中國傳統文化的重要性。
直到2001年淨空法師派他的弟子們到中國弘揚弟子規,學習傳統文化的風氣才漸漸展開。現在聼說習大人也支持傳統文化教育。



评分

参与人数 1铜币 +2 收起 理由
路得迈 + 2 助人为乐^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-12-3 16:09:01 | 看全部
龍七 发表于 2015-12-3 14:41
謝謝路大哥的詳細解釋,這証明你的中程度非凡人可比,知識淵博,我佩服得五體投地。

這二位大陸來的老師 ...

你给我捎上这么一顶高大上的帽子呀,都能戴到脖子根,有话都说不出来了。
我和大家一样,一个普通人,喜欢自己的母语,汉字,偷闲与你侃上几段,娱乐一下而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-12-3 17:53:16 | 看全部
路得迈 发表于 2015-12-3 12:32
你谦虚了,我知道你坚持 “跛” 字读 bi 音是有出处的,没说你凭空捏造,也没说你坚持的就一定是对或错, ...

这话说的,好像你参加了编纂新华字典似的……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-12-5 12:57:59 | 看全部
©LRJ 发表于 2015-12-3 17:53
这话说的,好像你参加了编纂新华字典似的……

呵呵,这是想打击文字讨论的积极性吗?啊啦抗击性蛮结棍咯,晓得伐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-12-5 20:11:13 | 看全部
路得迈 发表于 2015-12-5 12:57
呵呵,这是想打击文字讨论的积极性吗?啊啦抗击性蛮结棍咯,晓得伐!
...

么格色能,告学糊八点八绝!是想提高讨论文字的积极性,嘿嘿。

评分

参与人数 1铜币 +2 收起 理由
路得迈 + 2 感谢分享^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-12-8 16:54:36 | 看全部
©LRJ 发表于 2015-12-5 20:11
么格色能,告学糊八点八绝!是想提高讨论文字的积极性,嘿嘿。

你把上面的前半句翻译成普通话后,才有可能讨论下去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-12-9 12:37:01 | 看全部
路得迈 发表于 2015-12-8 16:54
你把上面的前半句翻译成普通话后,才有可能讨论下去。

有你不懂的方言吧。讨论文字用方言,那才叫话味十足!

评分

参与人数 1铜币 +2 收起 理由
路得迈 + 2 感谢分享^_^

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

返回列表
12
发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

联系华人街

法国公司:Sinocom sarl
地址:48 Rue de Turbigo,
75003 Paris,France
联系电话:(0033)-(0)144610523
意大利分公司:Sinocom Italia Srl
地址:Via Niccolini 29,
20154 Milano, Italia
联系邮箱:[email protected]

扫描苹果APP

扫描安卓APP

QQ|Archiver|手机版|华人街 huarenjie.com

GMT+1, 2025-12-28 00:28 , Processed in 0.094284 second(s), Total 13, Slave 7 queries , Gzip On, MemCache On.

管理COOKIES