马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 alexzou 于 2015-7-10 18:56 编辑
Tromba d’aria nella Riviera del Brenta
Racconto di una famiglia cinese sfollata La famiglia Zhou, genitori e tre figlie, in Italia dal 2008, è rimasta senza casa dopo il tornado che ha colpito il VenezianoDOLO «Te lo racconto io cos’è successo. È arrivato un vento forte forte, che ha rovinato tutta la nostra casa. E poi siamo usciti, mia sorella si è anche fatta male a un braccio. Io ho preso i miei giocattoli e siamo venuti qui». Linda gioca e scherza a “semaforo rosso, semaforo verde” (le regole in realtà le sa solo lei) con i volontari della croce rossa, ma appena si tratta di ricordare quello che è accaduto mercoledì pomeriggio, smette di saltare sui quei materassoni che tanto le ricordano i giochi delle giostre e si fa seria di colpo. Lei, dall’alto dei suoi 6 anni, racconta il disastro della Riviera del Brenta con una lucidità e con una precisione che sembrano decisamente sproporzionate se rapportate a una bambina della sua età. Lei è la più piccola della famiglia Zhou, l’unica tra quelle sfollate a non avere un posto in cui andare se non il centro di raccolta della Croce Rossa a Sambruson di Dolo. Delle cento famiglie sfollate, infatti, c’è chi è andato in albergo e chi da parenti. Loro, invece, non possono permettersi la prima soluzione e la seconda è impraticabile perché qui le uniche persone che conoscono vivono in una casa già troppo piccola per loro e non sono in grado di ospitarli. Guomin e Chunwei, i genitori, insieme alle due figlie Hui, 20 anni, e Qi, 22, erano in casa con la piccola Linda quando è scoppiato il finimondo. «All’inizio abbiamo cercato di chiudere le finestre, non capivamo cosa stesse succedendo. - racconta Qi – Non ci rendevamo conto del disastro che stava arrivando. Una finestra mi si è rotta mentre cercavo di chiuderla e sono rimasta ferita a un braccio». I due genitori non parlano una parola di italiano. Le due figlie maggiori sono ancora sotto choc, non hanno molta voglia di parlare. «Siamo in Italia dal 2008 – aggiunge Hui – prima abitavamo a Fiesso, da qualche anno ci siamo trasferiti a Dolo. Io e Qi abbiamo fatto il liceo, mia mamma e mio papà lavoravano in un laboratorio in cui si realizzavano scarpe. Adesso avevano deciso di mettersi in proprio, di comprare anche una nuovo macchinario. Ma visto quello che è successo non potranno fare molto, dovremo cambiare le nostre priorità». Giovedì mattina, vigili del fuoco e protezione civile li hanno accompagnati a quello che resta della loro casa, in via Fratelli Bandiera a Dolo. Giusto per prendere qualcosa, vestiti e qualche cosa utile per la notte, perché la loro casa è assolutamente inagibile e difficilmente potranno tornarci. «Cercheremo di capire cosa fare – dicono Hui e Qi – abbiamo degli amici qui, sono venuti a trovarci ma non ci possono ospitare. Troveremo una soluzione alternativa». 10 luglio 2015 Davide Tamiello
意大利《华人街》编译威尼托邮报(corrieredelveneto)网报道2015年7月10日威尼斯DOLO消息:威尼斯Riviera del Brenta发生龙卷风,一个姓(周)ZHOU的华人家庭,两夫妻和三个女儿,2008年来的意大利,在威尼斯遭受的龙卷风灾难之后无家可归。 “我跟你讲到底发生了什么事。来了一场很大很大的风,并摧毁了我们的家。而然后我们就出来了,我姐姐一只胳膊还受了伤呢。我拿了我的玩具就来到了这里了。”LINDA在跟红十字会的志愿者们玩闹着“红灯,绿灯”(事实上游戏规则只有她自己知道),但是如果是让她想起星期三下午发生的事情,她就停止在那些大床垫上跳来跳去就像是游乐设施上的游戏一样。她,虽然只有6岁,讲述Riviera del Brenta发生的灾难时那个机灵劲和准确,跟她这个年纪相比似乎断然不相称。 她是姓周这一家人中最小的一个,唯一一个除了在Sambruson di Dolo的红十字会收容中心之外没有地方可去的家庭。在那一百户流离失所的家庭中,有人去住旅馆和也有人去了亲戚家。而他们,第一个方案他们负担不起而第二种方案不能实践,因为唯一认识的人住在一个对于他们自己来说都太小的房子里也没能力收留他们。当那世界末日一样的灾难来临时Guomin 和Chunwei这两位家长,与他们的两个女儿20岁的HUI,和22岁的QI以及小Linda一起在他们的家中。QI讲述称“刚开始我们试图把窗户关上,我们不知道在发生什么事。我们并未意识到灾难的来临。一扇窗户在我正在关它的时候坏了并把我的一只手臂给割伤了。”这两名父母不会说一句意大利语。两名大女儿还处于惊魂未定的状态下,并不愿说太多。 HUI接着补充道,“我们是从2008年来的意大利,之前是住在FIESSO,几年前我们搬来了DOLO。我和QI读了高中,我妈妈和我爸爸在一家做鞋子的工厂里工作。现在他们刚决定自己创业,还要买新机器。但是看到现在这个情况是不可能做什么了,我们必须要改变我们的重点了。”星期四上午消防人员和公民保护组织人员陪同他们回到了他们位于DOLO via Fratelli Bandiera的家中。只是为了拿点东西,衣服和家里晚上用到的东西,因为他们的住家已经是不可居住的了以及很难有可能让他们回去住了。HUI和QI说“我们试试能够做点什么,我们在这里有朋友也来看过我们但是他们并不能够收留我们。我们需要另外想办法。” (alexzou编译) 【此篇图文报道只按原新闻网站对此事件的说法编译,并不代表译者和本网站观点】 【Notizie appartiene al sito notiziorio d'origine , per riproduzione si prega di indicare la fonte d'origine. Traduzione solo per la condivisione , se risultase diverso, si prega di leggere il testo l'originale in italia】 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看原意大利文】
特别提醒:近来发现许多报刊、网站及微信平台转载及擅改《华人街》编译的新闻稿件而不注明编译单位及编译人员。敬请各位尊重我们《华人街》网站及编译人员的辛勤工作,遵守新闻行业规范,今后在转载和发布时注明我们《华人街》编译。
现本网站已委托律师取证,对不听规劝的适时付诸法律途径解决
原文衔接:Tromba d’aria nella Riviera del Brenta Racconto di una famiglia cinese sfollata - Corriere del Venetohttp://corrieredelveneto.corrier ... 2301634916729.shtml
|