马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 alexzou 于 2015-5-29 13:15 编辑
ROVERBELLA Incendio in un appartamento, due bimbi salvati da un vicino
Incendio oggi, mercoledì 27 maggio, in un appartamento di via Benati, in pieno centro a Roverbella. Ad andare a fuoco un appartamento nel quale vive una donna cinese, gestore del bar Manhattan. Un vicino ha tratto in salvo i suoi due figli di tre anni e un anno e mezzo. Nessun ferito 27 maggio 2015 ROVERBELLA. Incendio oggi, mercoledì 27 maggio, un appartamento di via Benati, in pieno centro. Ad andare a fuoco un appartamento nel quale vive una donna cinese, gestore del bar Manhattan, dietro al municipio. Le fiamme, secondo una prima ricostruzione, si sono propagate a causa della figlia di tre anni e mezzo della donna che, giocando con un accendino, ha dato fuoco per errore ad una poltrona. In casa c’era anche l’altro figlio di un anno e mezzo. Le fiamme si sono velocemente propagate nelle stanze, prendendo esca dalle materie plastiche dell’arredamento. In breve due stanze sono state invase dal fumo e mentre la donna cercava di spegnere con l’acqua, un vicino, ha cercato di aprire la porta, ormai però piegata dal calore. Ha quindi preso una scala ed entrando dalla finestra ha posto in salvo i due bimbi. Per loro tanto spavento, ma nessuna conseguenza sul piano fisico. Una ambulanza è stata chiamata per cautela, ma non ha ricoverato nessuno. Sul posto la polizia locale e vigili del fuoco. La casa è stata dichiarata inagibile. 意大利《华人街》编译GAZZETTA DI MANTOVA网报道2015年5月27日ROVERBELLA消息:5月27日星期三在曼图瓦省的ROVERBELLA位于市中心via Benati的一个住家起火。发生火灾的是一套由一名华人女子居住的房子,她是市政府后面的BAR MANHATTAN酒吧经营者。引发火灾的原因,根据初步调查,是这名女子的三岁半女儿玩打火机的时候意外点燃一个沙发。在家里还有另一名一岁半的儿子。火势很快就蔓延了整个房间,引燃了塑料的房子的装修装饰物件。 很短的时间内两个房间就被烟雾入侵而在这名女子正在用水灭火的时候,一名邻居,企图打开门但是被火的热量烧弯曲了而打不开。于是他就拿了一架梯子并从窗户里爬进去然后救出了两名小孩。对于他们来说,只是受了点惊吓,但身体并未有受到伤害。一辆救护车还是被叫来到现场以防万一,但是并未将任何人送医院住院治疗。现场来了地方警察和消防人员。这个住家被宣布不能使用。 (alexzou编译) 【此篇图文报道只按原新闻网站对此事件的说法编译,并不代表译者和本网站观点】 【Notizie appartiene al sito notiziorio d'origine , per riproduzione si prega di indicare la fonte d'origine. Traduzione solo per la condivisione , se risultase diverso, si prega di leggere il testo l'originale in italia】 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看原意大利文】
特别提醒:近来发现许多报刊、网站及微信平台转载及擅改《华人街》编译的新闻稿件而不注明编译单位及编译人员。敬请各位尊重我们《华人街》网站及编译人员的辛勤工作,遵守新闻行业规范,今后在转载和发布时注明我们《华人街》编译。
现本网站已委托律师取证,对不听规劝的适时付诸法律途径解决
|