Zona industriale, assalto a furgone portavalori: mezzi in fiamme per bloccare le strade
„
Zona industriale, assalto a furgone portavalori: spari e mezzi in fiamme sulla stradaLa rapina intorno alle 8.30. I malviventi hanno dato fuoco ad alcuni mezzi per coprirsi la fuga e ostacolare l'intervento delle forze dell'ordine. Il commando è riuscito a portar via parte del denaro Redazione 19 ottobre 2015
Zona industriale, assalto a furgone portavalori: mezzi in fiamme per bloccare le strade
Avrebbero esploso diversi colpi d'arma da fuoco, mentre un componente del commando avrebbe atteso sdraiato sull'asfalto, per costringere i furgoni portavalori a fermarsi. Poi, mentre alcuni componenti cercavano di impossessarsi del bottino, altri hanno dato fuoco ad alcuni mezzi e pneumatici, in cinque diversi punti, per bloccare gli accessi alla zona dell'assalto e impedire l'intervento delle forze dell'ordine. Queste, secondo una prima ricostruzione, le fasi dalla rapina avvenuta questa mattina, intorno alle 8.30, alla zona industriale di Bari. Il commando, composto da almeno una decina di persone, è riuscito ad impossessarsi di parte del denaro - ancora in corso di quantificazione - custodito in due furgoni portavalori dell'Ivri, per poi dileguarsi a bordo di tre diverse auto. Pesanti le ripercussioni per il traffico, rimasto bloccato sia sulla statale 96 che sulla statale 16.Sul posto sono intervenuti carabinieri, polizia e vigili del fuoco. Le ricerche dei malviventi sono scattate immediatamente, anche con l'ausilio di un elicottero dei carabinieri. 意大利《华人街》网站编译巴里今日网报道2015年10月19日消息:巴里工业区里发生一起武装抢劫运钞车事件。 在一名劫匪团伙成员躺在路面上等待迫使运钞车停下时,甚至还开过好几枪。接下来一些劫匪团伙成员试图获得赃物,其他人则负责将一些车辆和轮胎点火烧毁,共有这个地区的五处进出口被拦住不让警方介入救助。 这些是根据初步了解到的发生于今日上午,大约8点30分的位于巴里市工业区里的一起抢劫案经过。这个抢劫团伙,至少有10来人组成,得以获得一部分钱财,具体数目还在清点计算中。这抢劫案给96号国道和16号国道都造成了严重的箭筒堵塞。 现场来了宪兵,警察和消防队。对歹徒们的搜寻是马上就展开了的,还通过一架宪兵的直升机协助。 (alexzou编译) 【此篇图文报道只按原新闻网站对此事件的说法编译,并不代表译者和本网站观点】 【Notizie appartiene al sito notiziorio d'origine , riproduzione riservato,e in caso di riproduzione si prega di indicare la fonte d'origine. Traduzione solo per la condivisione , se risultase diverso, si prega di leggere il testo l'originale in italia】 【新闻版权归原网站所有,未经允许,不得转载,翻译只供分享,如有出入请只看原意大利文】
特别提醒:近来发现许多报刊、网站及微信平台转载及擅改《华人街》编译的新闻稿件而不注明编译单位及编译人员。敬请各位尊重我们《华人街》网站及编译人员的辛勤工作,遵守新闻行业规范,今后在获得许可转载和发布时注明我们《华人街》编译。 现本网站已委托律师取证,对不听规劝的适时付诸法律途径解决
|