马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 alexzou 于 2015-6-22 12:22 编辑
Colpo da migliaia di euro della banda del bucoI predoni sfondano la porta laterale di uno store cinese e lo svuotano, poi abbattono i pannelli divisori e ci riprovano nella ditta a fianco, ma scatta l'allarme e tagliano la corda 21 giugno 2015 LIMENA. Il titolare cinese del Linda Market in via Del Santo 190 ha dato l'allarme ai carabinieri dicendo che aveva dei ladri che stavano rubando nel suo negozio che vende casalinghi, calzature, abbigliamento e pelletteria. Una pattuglia della stazione di Limena si è precipitata sul posto, con l'appoggio di un'altra da Padova, ma dentro il negozio non c'era più nessuno: i ladri erano già scappati. Alle loro spalle, comunque, i predoni avevano lasciato vistose tracce del loro passaggio: entrati nel negozio forzando la porta laterale, una volta dentro hanno prelevato due videoregistratori della sorveglianza interna, il fondo cassa di circa mille euro e parecchia merce per un valore ancora da quantificare con esattezza, comunque coperto da assicurazione. I ladri hanno anche abbattuto i pannelli divisori che separano il negozio dalla ditta confinante, la "Toolox", ma una volta dentro non hanno fatto in tempo a portare via nulla: è entrato in funzione il sistema di allarme che li ha messi in fuga. 意大利《华人街》编译IL MATTINO DI PADOVA报网报道2015年6月21日LIMENA消息:位于LIMENA via Del Santo 190号的LINDA MARKET的华人老板向宪兵报案称有窃贼正在他的销售家庭用品,鞋子,服装和皮具的商店里盗窃。 一辆LIMENA当地派出所的警车的巡逻组在另一辆Padova派出的宪兵警车巡逻队的协助下马上来到现场,但是商店里没有人了,盗贼们都已经逃走了。 但是,在他们的身后,窃贼们留下了相当明显的他们来过的痕迹:他们是通过撬开一个边门进入的内部,窃贼们进入后拿走了两部闭路监控设备里的录像,柜台里的找零约一千欧元和许多商品对此的价值还需清点估算,不过商店是有投保防盗保险的。 盗贼们还捣毁了与商店隔壁家"Toolox"企业相隔的隔离板,但是进入那边后,还没来得及拿走任何东西就引发了警报将他们吓跑了。 (alexzou编译) 【此篇图文报道只按原新闻网站对此事件的说法编译,并不代表译者和本网站观点】 【Notizie appartiene al sito notiziorio d'origine , per riproduzione si prega di indicare la fonte d'origine. Traduzione solo per la condivisione , se risultase diverso, si prega di leggere il testo l'originale in italia】 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看原意大利文】
特别提醒:近来发现许多报刊、网站及微信平台转载及擅改《华人街》编译的新闻稿件而不注明编译单位及编译人员。敬请各位尊重我们《华人街》网站及编译人员的辛勤工作,遵守新闻行业规范,今后在转载和发布时注明我们《华人街》编译。
现本网站已委托律师取证,对不听规劝的适时付诸法律途径解决
|