马上注册,结交更多街友,享用更多功能,让你轻松玩转华人街。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?快速注册
x
本帖最后由 alexzou 于 2015-4-23 13:03 编辑
Eredita 5 miliardi in lire ma non può cambiarliLuigia Lorenzini, 39enne originaria di Padova, ha scoperto 54 Bot da 50 milioni del vecchio conio più banconote in contanti da 100 e 50mila. Per la Banca d'Italia è carta straccia 21 aprile 2015 PADOVA. Scopre un’enorme fortuna che, però, per la Banca d’Italia è carta straccia. La vicenda, denunciata da Agitalia, riguarda Luigia Lorenzini, 39enne originaria di Padova ma attualmente residente a Montecatini che dopo la scomparsa della seconda moglie del padre ha scoperto, in una cassetta di sicurezza, 54 Bot da 50 milioni di lire e denaro in contante in tagli da 100mila e 500mila lire. Un patrimonio, dicono dall’associazione che si occupa di recupero di titoli di Stato vecchi i e di cambio lire-euro, di quasi 5 miliardi del vecchio conio. Allo stupore per la scoperta è seguita, però, l’amarezza, una volta che allo sportello Bankitalia le è stato detto che il cambio in euro non è più possibile. «Qualche tempo fa» spiega uno dei legali dell’associazione «il Tribunale di Milano, per un caso identico, ha sollevato l’illegittimità costituzionale del decreto Monti che ha sancito l’immediata decadenza del cambio della lira in euro». La signora è erede a tutti gli effetti («è già entrata in possesso di alcuni beni immobili») ma prima di brindare deve attendere l’esito della battaglia legale. 意大利《华人街》编译IL MATTINO DI PADOVA报网报道2015年4月21日帕多瓦消息:她发现了一个巨大的财富,但是对于意大利央行来说是废纸。这事件,根据AGITALIA所控诉的,是牵涉到LUIGINA LORENZINI,一名39岁Padova人但现在居住在MONTECATINI,且在他父亲的第二任妻子(后母)过世之后,在一个保险箱里发现,54张每张5千万里拉的债券和面值100.000和500.000里拉的现金。这笔财产,根据负责追讨老的国家债券和兑换里拉/欧元的协会称,是将近50亿以前老的货币(里拉)的价值。 在惊奇的发现之后却是苦涩的心情,因为意大利央行的窗口称不再可以兑换欧元了。根据协会的法律顾问们解释称“米兰法院,因一起同样的事件,认为让里拉兑换欧元的期限提前过期的蒙蒂法令违宪”。这名女士作为合法继承人(已经获得了一些不动产)但是庆祝之前需要等待这场法律纠纷的结果。 (alexzou编译)
【此篇图文报道只按原新闻网站对此事件的说法编译,并不代表译者和本网站观点】
【Notizie appartiene al sito notiziorio d'origine , per riproduzione si prega di indicare la fonte d'origine. Traduzione solo per la condivisione , se risultase diverso, si prega di leggere il testo l'originale in italia】 【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看原意大利文】
特别提醒:近来发现许多报刊、网站及微信平台转载及擅改《华人街》编译的新闻稿件而不注明编译单位及编译人员。敬请各位尊重我们《华人街》网站及编译人员的辛勤工作,遵守新闻行业规范,今后在转载和发布时注明我们《华人街》编译。
现本网站已委托律师取证,对不听规劝的适时付诸法律途径解决
|